]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
update traditional Chinese translations
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Nov 9 08:02:59 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-11-16 03:28+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "(沒有選擇開機裝置)"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
25 msgid "(no bootdisk)"
26 msgstr ""
27
28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
29 msgid "/some/path"
30 msgstr ""
31
32 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
33 msgid ""
34 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
35 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
38 msgid "ACME"
39 msgstr ""
40
41 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
42 msgid "ACME DNS Plugin"
43 msgstr "ACMD DNS 外掛"
44
45 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
46 msgid "ACME Directory"
47 msgstr "ACME 目錄"
48
49 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
50 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
51 msgid "ACPI support"
52 msgstr "ACPI 支援"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
55 msgid "API"
56 msgstr ""
57
58 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
59 msgid "API Data"
60 msgstr "API 資料"
61
62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
65 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
66 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:76
67 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:57
68 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:22
69 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
70 msgid "API Token"
71 msgstr "API 權杖"
72
73 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
74 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
75 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:132
76 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:40
77 msgid "API Token Permission"
78 msgstr "API 權仗權限"
79
80 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
83 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
84 msgid "API Tokens"
85 msgstr "API 權杖"
86
87 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
88 msgid "API token"
89 msgstr "API 權杖"
90
91 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:257
92 msgid "Abort"
93 msgstr "終止"
94
95 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
96 msgid "Accept TOS"
97 msgstr "接受服務條款"
98
99 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:32
100 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
101 msgid "Access Control"
102 msgstr "存取控制"
103
104 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
105 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
106 msgid "Account"
107 msgstr "帳號"
108
109 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
110 msgid "Account Name"
111 msgstr "帳號名稱"
112
113 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
114 msgid "Account attribute name"
115 msgstr "帳號屬性名稱"
116
117 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
118 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
119 msgid "Accounts"
120 msgstr "帳號"
121
122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
123 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
124 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
125 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:674
126 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:302
127 msgid "Action"
128 msgstr "動作"
129
130 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
131 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
132 msgstr ""
133
134 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
135 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
136 msgstr ""
137
138 #: pmg-gui/js/Utils.js:752
139 msgid "Action '{0}' successful"
140 msgstr ""
141
142 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31
143 msgid "Action Objects"
144 msgstr "動作物件"
145
146 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:595
147 msgid "Actions"
148 msgstr "動作"
149
150 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
151 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
152 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
153 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
154 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:20
155 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
156 msgid "Active"
157 msgstr "運作中"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:651
160 msgid "Active Directory Server"
161 msgstr "AD 伺服器"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:532
164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:270 pmg-gui/js/ActionList.js:101
165 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
166 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
167 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
168 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
169 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
170 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
171 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
173 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
174 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99
175 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
176 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
177 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
178 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:532
179 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
180 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
181 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:285
184 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
185 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:323
186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617
187 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
188 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
189 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:122
190 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:94
191 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
192 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
193 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:116
194 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:189
195 msgid "Add"
196 msgstr "增加"
197
198 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
199 msgid "Add ACME Account"
200 msgstr "增加 ACME 帳號"
201
202 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:95
203 msgid "Add Datastore"
204 msgstr "增加儲存區"
205
206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
207 msgid "Add EFI Disk"
208 msgstr "新增 EFI 磁碟"
209
210 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
211 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
212 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
213 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
214 msgid "Add Storage"
215 msgstr "加入至儲存"
216
217 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
218 msgid "Add TLS received header"
219 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
220
221 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:42
222 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
223 msgid "Add as Datastore"
224 msgstr "加入為儲存區"
225
226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67
228 msgid "Add as Storage"
229 msgstr "加入為儲存"
230
231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
232 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
233 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
234
235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
236 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
237 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
238
239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:223
240 msgid ""
241 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
242 "Monitor tab."
243 msgstr "建議增加監視器 (Monitor)。您可以隨時在監視器頁籤建立。"
244
245 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
248 msgid "Address"
249 msgstr "位址"
250
251 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
252 msgid "Addresses"
253 msgstr "位址"
254
255 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:52
256 msgid "Administration"
257 msgstr "管理"
258
259 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
260 msgid "Administrator"
261 msgstr "管理者"
262
263 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
264 msgid "Administrator EMail"
265 msgstr "管理者 EMail"
266
267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:350
268 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
269 msgid "Advanced"
270 msgstr "進階"
271
272 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
273 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
274 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
279 msgid "Alias"
280 msgstr "別名"
281
282 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:289
283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
288 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
289 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
290 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
293 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
294 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
295 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
296 msgid "All"
297 msgstr "所有"
298
299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
300 msgid "All Functions"
301 msgstr "所有功能"
302
303 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:725
304 msgid "All OK"
305 msgstr ""
306
307 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
308 msgid "All OK (old)"
309 msgstr ""
310
311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
312 msgid "All except {0}"
313 msgstr "{0} 以外的所有"
314
315 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:740
316 msgid "All failed"
317 msgstr "所有失敗"
318
319 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
320 msgid "Allocated"
321 msgstr "已配置"
322
323 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
324 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
325 msgid "Allow HREFs"
326 msgstr "允許超連結"
327
328 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
329 msgid "Allow local disk migration"
330 msgstr "允許本地磁碟遷移"
331
332 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
333 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
334 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
335 msgid "Allowed characters"
336 msgstr "允許的字元"
337
338 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
339 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
340 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
341 msgid "Always"
342 msgstr "總是"
343
344 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:138
345 msgid "An absolute path"
346 msgstr "絕對路徑"
347
348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
349 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
350 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
351 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
352 msgid "Apply"
353 msgstr "套用"
354
355 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
356 msgid "Apply Configuration"
357 msgstr "套用設定"
358
359 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
360 msgid "Apply Custom Scores"
361 msgstr "套用自訂計分"
362
363 #: pmg-gui/js/Utils.js:823
364 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
365 msgstr "套用自訂 SpamAssassin 計分"
366
367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
368 msgid "Architecture"
369 msgstr "架構"
370
371 #: pmg-gui/js/Utils.js:430
372 msgid "Archive Filter"
373 msgstr "壓縮檔篩選器"
374
375 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
376 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
377 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
378
379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
380 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
381 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
382
383 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
384 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
385 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
386
387 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
388 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
389 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
390 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448
395 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
396 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
397 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
398
399 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:392
400 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
401 msgstr "您確定您要刪除快照 {0} 嗎?"
402
403 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
404 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
405 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
406 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
407
408 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
409 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
410 msgstr "您確定要移除這個項目"
411
412 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
413 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
414 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
415
416 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
417 msgid ""
418 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
419 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
420
421 #: pmg-gui/js/Utils.js:544
422 msgid "Attach orig. Mail"
423 msgstr "附加原始郵件"
424
425 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:96 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
426 msgid "Attachment Quarantine"
427 msgstr "附件檔案隔離"
428
429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
430 msgid "Attribute"
431 msgstr "屬性"
432
433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290
436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
437 msgid "Audio Device"
438 msgstr "音效裝置"
439
440 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
441 msgid "Auditor"
442 msgstr "稽核員"
443
444 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:83
445 msgid "Auth ID"
446 msgstr "授權 ID"
447
448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
449 msgid "Authentication"
450 msgstr "驗證"
451
452 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
453 msgid "Authentication mode"
454 msgstr "驗證模式"
455
456 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:22
457 msgid ""
458 "Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster filesystem"
459 msgstr "自動產生客戶端加密金鑰,隱密的儲存在叢集檔案系統"
460
461 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
462 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
463 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
464
465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:323
468 msgid "Automatic"
469 msgstr "自動"
470
471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
472 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
473 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
474
475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
477 msgid "Autoscale"
478 msgstr "自動調整"
479
480 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
481 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
482 msgid "Autostart"
483 msgstr "自動啓動"
484
485 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
486 msgid "Avail"
487 msgstr "可用"
488
489 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
490 msgid "Available"
491 msgstr "可用"
492
493 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
494 msgid "Available Objects"
495 msgstr "可用的物件"
496
497 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
498 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
499 msgid "Avg. Mail Processing Time"
500 msgstr "平均郵件處理時間"
501
502 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
503 msgid "BCC"
504 msgstr "密件副本"
505
506 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
507 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
508 msgid "Back"
509 msgstr "返回"
510
511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
512 msgid "Backend Driver"
513 msgstr "後端驅動程式"
514
515 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:137
516 msgid "Backing Path"
517 msgstr "備份路徑"
518
519 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
520 msgid "Backscatter Score"
521 msgstr "退信攻擊計分"
522
523 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:71 pmg-gui/js/BackupRestore.js:118
524 #: pmg-gui/js/Utils.js:825 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1638
525 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
530 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
531 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
532 #: proxmox-backup/www/Utils.js:175
533 msgid "Backup"
534 msgstr "備份"
535
536 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:128
537 msgid "Backup Count"
538 msgstr "備份數量"
539
540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
541 msgid "Backup Details"
542 msgstr "備份細節"
543
544 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547
545 msgid "Backup Group"
546 msgstr "備份群組"
547
548 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1638
549 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:451
551 msgid "Backup Job"
552 msgstr "備份作業"
553
554 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
555 msgid "Backup Restore"
556 msgstr "備份還原"
557
558 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:651
559 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:133
560 msgid "Backup Time"
561 msgstr "備份時間"
562
563 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
564 msgid "Backup now"
565 msgstr "立即備份"
566
567 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:26
568 msgid "Backups"
569 msgstr "備份"
570
571 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:188
572 msgid "Bad Chunks"
573 msgstr ""
574
575 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1104
576 msgid "Bad Request"
577 msgstr "錯誤的要求"
578
579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
580 msgid "Ballooning Device"
581 msgstr "Ballooning 裝置"
582
583 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:155
584 msgid "Bandwidth Limit"
585 msgstr "頻寬限制"
586
587 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
588 msgid "Bandwidth Limits"
589 msgstr "頻寬限制"
590
591 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
592 msgid "Base DN"
593 msgstr "Base DN"
594
595 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
596 msgid "Base DN for Groups"
597 msgstr "群組 Base DN"
598
599 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
600 msgid "Base Domain Name"
601 msgstr "基礎網域名稱"
602
603 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
604 msgid "Base storage"
605 msgstr "基礎儲存"
606
607 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
608 msgid "Base volume"
609 msgstr "基礎磁區"
610
611 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
612 msgid "Basic"
613 msgstr "基本"
614
615 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
616 msgid "Before Queue Filtering"
617 msgstr "佇列篩選前"
618
619 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
620 msgid "Bind Password"
621 msgstr "繫結密碼"
622
623 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
624 msgid "Bind User"
625 msgstr "繫結帳號"
626
627 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
628 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:336 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
629 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
630 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
631 msgid "Blacklist"
632 msgstr "黑名單"
633
634 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:227
635 msgid "Block Device"
636 msgstr "區塊裝置"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
639 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
640 msgid "Block Size"
641 msgstr "區塊大小"
642
643 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
644 msgid "Block encrypted archives and documents"
645 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
646
647 #: pmg-gui/js/Utils.js:539
648 msgid "Body"
649 msgstr "本文"
650
651 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
652 msgid "Bond Mode"
653 msgstr "Bond 模式"
654
655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:265
656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
657 msgid "Boot Order"
658 msgstr "開機順序"
659
660 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
661 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
662 msgid "Bootdisk size"
663 msgstr "開機磁碟大小"
664
665 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
666 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
667 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
668 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
669 msgid "Bounces"
670 msgstr "退信"
671
672 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
676 msgid "Bridge"
677 msgstr "橋接"
678
679 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
680 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
681 msgid "Bridge ports"
682 msgstr "橋接連接埠"
683
684 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:631
685 msgid "Browse"
686 msgstr "瀏覽"
687
688 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
689 msgid "Build time"
690 msgstr "建置時間"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
693 msgid "Built-In"
694 msgstr "內建"
695
696 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
697 msgid "Bulk Actions"
698 msgstr "批次操作"
699
700 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
701 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
702 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
703 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
704 msgid "Bulk Migrate"
705 msgstr "批次遷移"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
708 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
709 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
710 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
711 msgid "Bulk Start"
712 msgstr "批次啓動"
713
714 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
715 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
716 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
717 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
718 msgid "Bulk Stop"
719 msgstr "批次停止"
720
721 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
722 msgid "Bus/Device"
723 msgstr "匯流排/裝置"
724
725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
727 msgid "CD/DVD Drive"
728 msgstr "CD/DVD 裝置"
729
730 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
731 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
732 msgid "CIDR"
733 msgstr "CIDR"
734
735 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:360
736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
737 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:212
739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
741 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
742 msgid "CPU"
743 msgstr "CPU"
744
745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
747 msgid "CPU limit"
748 msgstr "CPU 限制"
749
750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
752 msgid "CPU units"
753 msgstr "CPU 權重"
754
755 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
756 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
757 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
758 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
759 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
760 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
761 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
762 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
763 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
764 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
765 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
766 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:117
767 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
768 msgid "CPU usage"
769 msgstr "CPU 使用量"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1052
772 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
773 msgid "CPU(s)"
774 msgstr "CPU"
775
776 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
777 msgid "CRM State"
778 msgstr "CRM 狀態"
779
780 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:133
781 msgid "CT"
782 msgstr ""
783
784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
785 msgid "Cache"
786 msgstr "快取"
787
788 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
789 msgid "Cancel"
790 msgstr "取消"
791
792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
793 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
794 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
795
796 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
797 msgid "Cannot remove disk image."
798 msgstr "無法移除磁碟映像。"
799
800 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
801 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
802 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
805 msgid "Capacity"
806 msgstr "容量"
807
808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
809 msgid "Ceph Version"
810 msgstr "Ceph 版本"
811
812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
813 msgid "Ceph cluster configuration"
814 msgstr "Ceph 叢集設定"
815
816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
817 msgid "CephFS"
818 msgstr ""
819
820 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
821 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
822 msgid "Certificate"
823 msgstr "憑證"
824
825 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
826 msgid "Certificate Chain"
827 msgstr "憑證串鏈"
828
829 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
830 msgid "Certificates"
831 msgstr "憑證"
832
833 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
834 msgid "Challenge Plugins"
835 msgstr "驗證外掛"
836
837 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
838 msgid "Challenge Type"
839 msgstr "驗證類型"
840
841 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:5
842 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:24
843 msgid "Change Owner"
844 msgstr "變更擁有者"
845
846 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:608
847 #, fuzzy
848 msgid "Change owner of '{0}'"
849 msgstr "使用者於 '{0}'"
850
851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
852 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
853 msgid "Changelog"
854 msgstr "變更記錄"
855
856 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
857 msgid "Channel"
858 msgstr "頻道"
859
860 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228
861 msgid "Character Device"
862 msgstr "字元裝置"
863
864 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
865 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
866 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:152
867 msgid "Check"
868 msgstr "檢查"
869
870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
871 msgid "Choose Device"
872 msgstr "選擇裝置"
873
874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
875 msgid "Choose Port"
876 msgstr "選擇連接埠"
877
878 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
879 msgid "ClamAV"
880 msgstr ""
881
882 #: pmg-gui/js/Utils.js:824
883 msgid "ClamAV update"
884 msgstr "ClamAV 更新"
885
886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
887 msgid "Class"
888 msgstr "等級"
889
890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
891 msgid "Clean"
892 msgstr "清除"
893
894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
895 msgid "Cleanup Disks"
896 msgstr "清除磁碟"
897
898 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
899 msgid "Client"
900 msgstr "客戶端"
901
902 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
903 msgid "Client Connection Count Limit"
904 msgstr "客戶端連線數限制"
905
906 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
907 msgid "Client Connection Rate Limit"
908 msgstr "客戶端連線速率限制"
909
910 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
911 msgid "Client Message Rate Limit"
912 msgstr "客戶端訊息速率限制"
913
914 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1608
915 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1634
916 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
919 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
922 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
923 msgid "Clone"
924 msgstr "複製"
925
926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
927 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
928 msgid "Close"
929 msgstr "關閉"
930
931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
935 msgid "CloudInit Drive"
936 msgstr "CloudInit 磁碟機"
937
938 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
939 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
942 msgid "Cluster"
943 msgstr "叢集"
944
945 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
947 msgid "Cluster Administration"
948 msgstr "叢集管理"
949
950 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
951 msgid "Cluster Information"
952 msgstr "叢集資訊"
953
954 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
955 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
956 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
957 msgid "Cluster Join"
958 msgstr "加入叢集"
959
960 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
961 msgid "Cluster Join Information"
962 msgstr "加入叢集資訊"
963
964 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
965 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
966 msgid "Cluster Name"
967 msgstr "叢集名稱"
968
969 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
970 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368
971 msgid "Cluster Network"
972 msgstr "叢集網路"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
975 msgid "Cluster Nodes"
976 msgstr "叢集節點"
977
978 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
979 msgid ""
980 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
981 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
982
983 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
984 msgid "Cluster log"
985 msgstr "叢集記錄"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
988 msgid "Collapse All"
989 msgstr "全部折疊"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
992 msgid "Command"
993 msgstr "指令"
994
995 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
996 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:219
997 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
998 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
999 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1000 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1001 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1002 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1003 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1004 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1005 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1006 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:507 pmg-gui/js/Utils.js:564
1007 #: pmg-gui/js/Utils.js:597 pmg-gui/js/Utils.js:633 pmg-gui/js/Utils.js:672
1008 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
1009 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1010 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1011 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1012 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1013 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1014 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1015 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1016 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
1017 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1018 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
1019 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
1020 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1021 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1022 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1023 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1024 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1025 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1026 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1027 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
1028 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1029 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
1030 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
1031 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
1032 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1033 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:427
1034 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
1035 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1036 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
1037 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:145
1038 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
1039 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
1040 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
1041 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
1042 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382
1043 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1044 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:144
1045 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:300
1046 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:211
1047 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
1048 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:284
1049 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:552
1050 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1051 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1052 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:90
1053 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1054 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:64
1055 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1056 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:165
1057 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1058 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1059 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
1060 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1061 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:121
1062 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:101
1063 msgid "Comment"
1064 msgstr "備註"
1065
1066 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
1067 msgid "Community"
1068 msgstr "社群"
1069
1070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
1072 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
1073 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1074 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1075 msgid "Compression"
1076 msgstr "壓縮"
1077
1078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1079 msgid "Config Version"
1080 msgstr "設定版本"
1081
1082 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1083 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1084 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1085 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1086 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
1087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
1088 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328
1089 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1090 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:26
1091 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1092 msgid "Configuration"
1093 msgstr "設定"
1094
1095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
1096 msgid "Configuration Database"
1097 msgstr "設定資料庫"
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1105
1100 msgid "Configuration Unsupported"
1101 msgstr "未支援的設定"
1102
1103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1609
1104 msgid "Configure"
1105 msgstr "設定"
1106
1107 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:31
1108 msgid "Configure Ceph"
1109 msgstr "設定 Ceph"
1110
1111 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1113 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1114 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1115 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1117 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:235
1124 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
1132 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
1133 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1134 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:390
1135 msgid "Confirm"
1136 msgstr "確認"
1137
1138 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1139 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1141 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1142 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1143 msgid "Confirm password"
1144 msgstr "確認密碼"
1145
1146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:299
1147 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:417
1148 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
1149 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
1150 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
1151 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:618 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1467
1152 msgid "Connection error"
1153 msgstr "連線錯誤"
1154
1155 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
1156 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1157 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
1158
1159 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1160 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1627
1161 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1632
1162 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
1165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
1167 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:90
1168 msgid "Console"
1169 msgstr "主控台"
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1172 msgid "Console Viewer"
1173 msgstr "主控台檢視器"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1178 msgid "Console mode"
1179 msgstr "主控台模式"
1180
1181 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1182 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
1183 msgid "Contact"
1184 msgstr "連絡人"
1185
1186 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:637
1187 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
1188 msgid "Container"
1189 msgstr "容器"
1190
1191 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:635
1192 msgid "Container template"
1193 msgstr "容器範本"
1194
1195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
1196 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1197 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
1198
1199 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
1200 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1201 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
1202 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:198
1203 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1204 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:210
1205 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1206 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1207 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1208 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1209 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1210 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:124
1211 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1212 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1213 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67
1214 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:53
1215 msgid "Content"
1216 msgstr "內容"
1217
1218 #: pmg-gui/js/Utils.js:380 pmg-gui/js/Utils.js:447
1219 msgid "Content Type"
1220 msgstr "內容類型"
1221
1222 #: pmg-gui/js/Utils.js:363
1223 msgid "Content Type Filter"
1224 msgstr "內容類型篩選"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1227 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1228 msgid "Controller"
1229 msgstr "控制器"
1230
1231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1232 msgid "Controllers"
1233 msgstr "控制器"
1234
1235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1626
1236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
1237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1241 msgid "Convert to template"
1242 msgstr "轉換成範本"
1243
1244 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570
1245 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1246 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126
1247 msgid "Copy"
1248 msgstr "複製"
1249
1250 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1251 msgid "Copy Information"
1252 msgstr "複製資訊"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1255 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1256 msgid "Copy Secret Value"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1600
1260 msgid "Copy data"
1261 msgstr "複製資料"
1262
1263 #: pmg-gui/js/Utils.js:652
1264 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1265 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
1266
1267 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1268 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1269 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
1270
1271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1274 msgid "Cores"
1275 msgstr "核心"
1276
1277 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1278 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1279 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1280 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1281 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:675
1282 msgid "Count"
1283 msgstr "數量"
1284
1285 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:534
1286 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:274
1288 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1289 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1290 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1291 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1292 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1580
1293 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1581
1294 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1582
1295 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1583
1296 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1584
1297 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1590
1298 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1593
1299 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1602
1300 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1603
1301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1610
1302 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1635
1303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1652
1304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:220
1306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1307 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1308 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1309 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1310 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1311 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1312 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1313 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1314 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1315 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376
1316 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1317 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1318 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:176
1319 #: proxmox-backup/www/Utils.js:188 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1320 msgid "Create"
1321 msgstr "建立"
1322
1323 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
1324 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1325 msgid "Create CT"
1326 msgstr "建立 CT"
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1329 msgid "Create CephFS"
1330 msgstr "建立 CephFS"
1331
1332 #: pmg-gui/js/Utils.js:826 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1591
1333 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1334 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1335 msgid "Create Cluster"
1336 msgstr "建立叢集"
1337
1338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1339 msgid "Create Device Nodes"
1340 msgstr "建立裝置節點"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
1343 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1344 msgid "Create VM"
1345 msgstr "建立 VM"
1346
1347 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1348 msgid "Created"
1349 msgstr "建立"
1350
1351 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
1352 msgid "Current layout"
1353 msgstr "目前配置"
1354
1355 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1356 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1357 msgid "Custom"
1358 msgstr "自訂"
1359
1360 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166
1361 msgid ""
1362 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1363 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1364
1365 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1366 msgid "Custom Rule Score"
1367 msgstr "自訂計分規則"
1368
1369 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1370 msgid "Custom Scores"
1371 msgstr "自訂計分"
1372
1373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1374 msgid "DB Disk"
1375 msgstr "DB 磁碟"
1376
1377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1378 msgid "DB size"
1379 msgstr "DB 大小"
1380
1381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1383 msgid "DHCP"
1384 msgstr "DHCP"
1385
1386 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1387 msgid "DKIM"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1391 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:231
1394 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1395 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:31
1396 msgid "DNS"
1397 msgstr "DNS"
1398
1399 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1400 msgid "DNS API"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1404 msgid "DNS TXT Record"
1405 msgstr "DNS TXT 記錄"
1406
1407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1410 msgid "DNS domain"
1411 msgstr "DNS 網域名稱"
1412
1413 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1414 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1420 msgid "DNS server"
1421 msgstr "DNS 伺服器"
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1425 msgid "DNS servers"
1426 msgstr "DNS 伺服器"
1427
1428 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1429 msgid "DNSBL Sites"
1430 msgstr "DNSBL 站台"
1431
1432 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1433 msgid "DNSBL Threshold"
1434 msgstr "DNSBL 臨界值"
1435
1436 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1437 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:20
1438 msgid "Dashboard"
1439 msgstr "儀表板"
1440
1441 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1442 msgid "Dashboard Options"
1443 msgstr "儀表板選項"
1444
1445 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1446 msgid "Dashboard Storages"
1447 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1448
1449 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1450 msgid "Database Mirror"
1451 msgstr "資料庫鏡像"
1452
1453 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1454 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1455 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1456 msgid "Datacenter"
1457 msgstr "資料中心"
1458
1459 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
1460 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:102
1461 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1462 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1463 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:86
1464 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1465 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:50
1466 msgid "Datastore"
1467 msgstr "資料儲存區"
1468
1469 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1470 msgid "Datastore Options"
1471 msgstr "資料儲存區選項"
1472
1473 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1474 msgid "Datastore Usage"
1475 msgstr "資料儲存區使用量"
1476
1477 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1478 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1479 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:275 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
1480 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:234
1481 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1482 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1483 msgid "Date"
1484 msgstr "日期"
1485
1486 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1487 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1488 msgid "Day"
1489 msgstr "日"
1490
1491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1492 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1494 msgid "Day of week"
1495 msgstr "週"
1496
1497 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
1498 msgid "Days"
1499 msgstr "日"
1500
1501 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1502 msgid "Days to show"
1503 msgstr "要顯示幾日"
1504
1505 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1571
1506 msgid "Deactivate"
1507 msgstr "停用"
1508
1509 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1510 msgid "Deduplication"
1511 msgstr "重複資料刪除"
1512
1513 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:168
1514 msgid "Deduplication Factor"
1515 msgstr "重複資料刪除比例"
1516
1517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1518 msgid "Deep Scrub"
1519 msgstr "深層 Scrub"
1520
1521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1522 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1523 msgstr "深層 Scrub OSD.{0}"
1524
1525 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
1526 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1527 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1528 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1529 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1530 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1531 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1532 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
1533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1534 msgid "Default"
1535 msgstr "預設"
1536
1537 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1538 msgid "Default (Always)"
1539 msgstr "預設 (總是)"
1540
1541 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1542 msgid "Default Relay"
1543 msgstr "預設轉送"
1544
1545 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1546 msgid "Default Sync Options"
1547 msgstr "預設同步選項"
1548
1549 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1550 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1551 msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
1552
1553 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1554 msgid "Defaults to origin"
1555 msgstr "回到預設原點"
1556
1557 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1558 msgid "Defaults to requesting host URI"
1559 msgstr "預設請求主機 URI"
1560
1561 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1562 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1563 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1564
1565 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1566 msgid "Deferred Mail"
1567 msgstr "延遲郵件"
1568
1569 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1570 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1571 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1572
1573 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:170 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1574 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:348 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:179
1575 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1576 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1577 msgid "Delete"
1578 msgstr "刪除"
1579
1580 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1581 msgid "Delete Custom Certificate"
1582 msgstr "刪除自訂憑證"
1583
1584 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1611
1585 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1636
1586 msgid "Delete Snapshot"
1587 msgstr "刪除快照"
1588
1589 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
1590 msgid "Delete all Messages"
1591 msgstr "刪除所有郵件"
1592
1593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1594 msgid "Delete source"
1595 msgstr "刪除來源"
1596
1597 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1598 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
1599 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
1600 msgid "Deliver"
1601 msgstr "傳遞"
1602
1603 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
1604 msgid "Deliver to"
1605 msgstr "傳遞至"
1606
1607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
1609 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1610 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1611 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1613 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1614 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1615 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1616 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1617 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:173
1619 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1620 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1621 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1622 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
1623 msgid "Description"
1624 msgstr "說明"
1625
1626 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1627 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:728
1628 msgid "Dest. port"
1629 msgstr "目標連接埠"
1630
1631 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
1632 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
1633 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1634 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:712
1635 msgid "Destination"
1636 msgstr "目標位址"
1637
1638 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1585
1639 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1586
1640 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1587
1641 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1588
1642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1589
1643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1612
1644 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1637
1645 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
1646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
1647 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:233
1648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1649 msgid "Destroy"
1650 msgstr "銷毀"
1651
1652 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1653 msgid "Destroy '{0}'"
1654 msgstr "銷毀 '{0}'"
1655
1656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1631
1657 msgid "Destroy image from unknown guest"
1658 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1659
1660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
1661 msgid "Detach"
1662 msgstr "中斷連結"
1663
1664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
1665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
1666 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:386 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
1667 msgid "Detail"
1668 msgstr "詳細內容"
1669
1670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
1671 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1672 msgid "Details"
1673 msgstr "詳細內容"
1674
1675 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
1676 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
1677 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:148
1678 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1679 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1680 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1681 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
1682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:150
1683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1684 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
1685 msgid "Device"
1686 msgstr "裝置"
1687
1688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
1689 msgid "Device Class"
1690 msgstr "裝置等級"
1691
1692 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1106
1693 msgid "Device Ineligible"
1694 msgstr "裝置不符"
1695
1696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
1697 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:411
1698 msgid "Devices"
1699 msgstr "裝置"
1700
1701 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1702 msgid "Digits"
1703 msgstr "位數"
1704
1705 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1706 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1707 msgid "Direction"
1708 msgstr "方向"
1709
1710 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
1711 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1594
1712 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1713 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1714 #: proxmox-backup/www/Utils.js:177 proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:229
1715 msgid "Directory"
1716 msgstr "Directory"
1717
1718 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1593 proxmox-backup/www/Utils.js:176
1719 msgid "Directory Storage"
1720 msgstr "Directory 儲存"
1721
1722 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
1723 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1724 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
1725
1726 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:309
1727 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:311 pve-manager/www/manager6/Utils.js:343
1728 msgid "Disabled"
1729 msgstr "停用"
1730
1731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1732 msgid ""
1733 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1734 "Proceed with caution."
1735 msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
1738 msgid "Discard"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
1742 msgid "Discard address verification database"
1743 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1744
1745 #: pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:679
1746 msgid "Disclaimer"
1747 msgstr "免責聲明"
1748
1749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1750 msgid "Disconnect"
1751 msgstr "斷線"
1752
1753 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:352
1754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1755 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1757 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1758 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1759 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1762 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:19
1763 msgid "Disk"
1764 msgstr "磁碟"
1765
1766 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1767 msgid "Disk IO"
1768 msgstr "磁碟 IO"
1769
1770 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
1771 msgid "Disk Move"
1772 msgstr "磁碟移動"
1773
1774 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:633
1775 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
1777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
1778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
1779 msgid "Disk image"
1780 msgstr "磁碟映像"
1781
1782 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
1783 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1784 msgid "Disk size"
1785 msgstr "磁碟大小"
1786
1787 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
1788 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
1789 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
1790 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
1791 msgid "Disk usage"
1792 msgstr "磁碟使用量"
1793
1794 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
1795 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:65
1796 msgid "Disks"
1797 msgstr "磁碟"
1798
1799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
1801 msgid "Display"
1802 msgstr "顯示卡"
1803
1804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1805 msgid "Do not use any media"
1806 msgstr "不要使用任何媒體"
1807
1808 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:788
1809 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
1810 msgstr "您要驗證所有快照嗎?"
1811
1812 #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1813 #: proxmox-backup/www/MainView.js:219
1814 msgid "Documentation"
1815 msgstr "說明文件"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
1818 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1819 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1820
1821 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
1822 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1823 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:219
1824 #: pmg-gui/js/Utils.js:225 pmg-gui/js/Utils.js:234 pmg-gui/js/Utils.js:241
1825 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1826 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
1827 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
1828 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
1829 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:205
1830 msgid "Domain"
1831 msgstr "網域"
1832
1833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1834 msgid "Down"
1835 msgstr "離線"
1836
1837 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:172
1838 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:317 pmg-gui/js/Subscription.js:60
1839 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1595
1840 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
1841 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:129
1842 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:59
1843 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
1844 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:245
1845 msgid "Download"
1846 msgstr "下載"
1847
1848 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:625
1849 msgid "Download '{0}'"
1850 msgstr "下載 ‘{0}’"
1851
1852 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
1853 msgid "Download Files"
1854 msgstr "下載檔案"
1855
1856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:181
1857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:193
1858 msgid "Drag and drop to reorder"
1859 msgstr "可經由拖曳改變順序"
1860
1861 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1862 msgid "Duplicate link address not allowed."
1863 msgstr "不允許連結位址重複。"
1864
1865 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1866 msgid "Duplicate link number not allowed."
1867 msgstr "不允許連結編號重複。"
1868
1869 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
1870 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
1871 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381
1872 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:281
1873 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:265
1874 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
1875 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
1876 msgid "Duration"
1877 msgstr "期間"
1878
1879 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
1880 #: pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:194 pmg-gui/js/Utils.js:203
1881 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1882 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
1883 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
1884 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:112
1885 msgid "E-Mail"
1886 msgstr "郵件"
1887
1888 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
1889 msgid "E-Mail Processing"
1890 msgstr "處理中的郵件"
1891
1892 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
1893 msgid "E-Mail Volume"
1894 msgstr "處理郵件量"
1895
1896 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
1897 msgid "E-Mail address"
1898 msgstr "郵件位址"
1899
1900 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
1901 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1902 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1903
1904 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
1905 msgid "E-Mail attribute"
1906 msgstr "E-Mail 屬性"
1907
1908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:251
1910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:513
1911 msgid "EFI Disk"
1912 msgstr "EFI 磁碟"
1913
1914 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
1915 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
1916 msgstr "不含 OMVF BIOS 的 EFI 磁碟"
1917
1918 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1919 msgid "EMail 'From:'"
1920 msgstr "郵件 '從:'"
1921
1922 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
1923 msgid "EMail attribute name(s)"
1924 msgstr "郵件屬性名稱"
1925
1926 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:537
1927 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
1928 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
1929 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:108
1930 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:158 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1931 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522
1932 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1933 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1934 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
1935 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
1936 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220
1937 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1938 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
1939 #: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
1940 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
1941 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
1942 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
1943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
1944 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1945 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
1946 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1947 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1948 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
1949 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1950 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
1951 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1952 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1953 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
1954 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:525
1955 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:250
1956 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1957 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
1959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
1960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
1961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1962 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
1963 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1964 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:316
1965 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
1968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:350
1969 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
1970 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
1971 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
1972 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1973 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1974 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:100
1975 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
1976 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:154
1977 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:122
1978 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:195
1979 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:567
1980 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:29
1981 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
1982 msgid "Edit"
1983 msgstr "編輯"
1984
1985 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
1986 msgid "Edit dashboard settings"
1987 msgstr "編輯儀表板設定"
1988
1989 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
1990 msgid "Editable"
1991 msgstr "編輯"
1992
1993 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
1994 msgid "Egress"
1995 msgstr "輸出"
1996
1997 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
1998 msgid ""
1999 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2000 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
2001
2002 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
2003 msgid "Email from address"
2004 msgstr "寄件人郵件位址"
2005
2006 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
2007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
2008 msgid "Email notification"
2009 msgstr "郵件提醒"
2010
2011 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2012 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
2013 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
2014 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
2015 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
2016 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
2017 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2018 msgid "Enable"
2019 msgstr "啓用"
2020
2021 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2022 msgid "Enable DKIM Signing"
2023 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
2024
2025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2026 msgid "Enable NUMA"
2027 msgstr "啓用 NUMA"
2028
2029 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2030 msgid "Enable TLS"
2031 msgstr "啟用 TLS"
2032
2033 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2034 msgid "Enable TLS Logging"
2035 msgstr "啟用 TLS 記錄"
2036
2037 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2038 msgid "Enable new"
2039 msgstr "啓用新"
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2042 msgid "Enable new users"
2043 msgstr "啓用新使用者"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
2046 msgid "Enable quota"
2047 msgstr "啓用配額"
2048
2049 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
2050 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
2051 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2052 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
2053 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:310 pve-manager/www/manager6/Utils.js:466
2054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
2055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
2056 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
2057 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2058 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2059 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2060 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:288
2061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
2062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:145
2063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:155
2064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
2067 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2068 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:197
2069 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:166
2070 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2071 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2072 msgid "Enabled"
2073 msgstr "啟用"
2074
2075 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:371
2076 msgid "Enabled for Windows"
2077 msgstr "在 Windows 啟用"
2078
2079 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2080 msgid "Encrypt OSD"
2081 msgstr "加密 OSD"
2082
2083 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:687
2084 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2085 msgid "Encrypted"
2086 msgstr "加密"
2087
2088 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2089 msgid ""
2090 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2091 "client where the decryption key is located."
2092 msgstr "已加密檔案無法直接在伺服器上解密,請在擁有解密金鑰的客戶端作業。"
2093
2094 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:144
2095 msgid "Encryption Key"
2096 msgstr "加密金鑰"
2097
2098 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2099 msgid "End"
2100 msgstr "結束"
2101
2102 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
2103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:292
2104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
2105 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2106 msgid "End Time"
2107 msgstr "結束時間"
2108
2109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
2110 msgid "Entropy source"
2111 msgstr "Entropy 來源"
2112
2113 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1601
2114 msgid "Erase data"
2115 msgstr "抹除資料"
2116
2117 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:452
2119 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2120 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:81
2121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2122 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2123 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:351
2124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
2125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
2126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
2127 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
2128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:152
2129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:220
2130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2131 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:83 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142
2132 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
2133 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:161 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500
2134 #: pmg-gui/js/LoginView.js:60 pmg-gui/js/MailTracker.js:188
2135 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62
2136 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52
2137 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81
2138 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:54 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68
2139 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112 pmg-gui/js/RuleInfo.js:31
2140 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 pmg-gui/js/RuleInfo.js:75
2141 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:34 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70
2142 #: pmg-gui/js/Subscription.js:89 pmg-gui/js/Subscription.js:177
2143 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 pmg-gui/js/Utils.js:746
2144 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
2145 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
2146 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
2147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
2148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
2149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
2154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
2155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
2156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
2157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2158 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
2159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2161 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2162 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2163 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43
2164 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93
2165 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:164
2166 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2167 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:263
2168 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:289
2169 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:334
2170 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2171 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
2172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
2173 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
2174 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:180
2175 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352
2176 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
2179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2183 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2184 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2185 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2186 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2187 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2188 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2189 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2190 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2191 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2192 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2193 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2194 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
2196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
2199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207
2200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116
2201 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2202 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:141
2203 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:243
2204 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:297
2205 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:303
2206 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:311
2207 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2208 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2209 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
2210 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
2211 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145
2212 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200
2213 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
2214 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:49 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:64
2215 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:88 proxmox-backup/www/Subscription.js:160
2216 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:75
2217 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2218 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2219 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:315
2220 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:354
2221 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:410
2222 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2223 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:58
2224 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2225 msgid "Error"
2226 msgstr "錯誤"
2227
2228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2229 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:305
2230 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2231 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2232 msgid "Errors"
2233 msgstr "錯誤"
2234
2235 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:111
2236 msgid "Estimated Full"
2237 msgstr "估計全部"
2238
2239 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2240 msgid "Every Saturday"
2241 msgstr "每週六"
2242
2243 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2244 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2245 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2246 msgid "Every day"
2247 msgstr "每天"
2248
2249 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2250 msgid "Every first Saturday of the month"
2251 msgstr "每個月的第一個週六"
2252
2253 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2254 msgid "Every first day of the Month"
2255 msgstr "每個月的第一天"
2256
2257 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2258 msgid "Every hour"
2259 msgstr "每小時"
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2262 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2263 msgid "Every two hours"
2264 msgstr "每 2 小時"
2265
2266 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2267 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2268 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2269 msgid "Every {0} minutes"
2270 msgstr "每 {0} 分鐘"
2271
2272 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2273 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2274 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2275 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2276 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2277 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2278 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2279 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2280 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2281 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2282 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138
2283 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
2284 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:84
2285 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:87
2286 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:136
2287 msgid "Example"
2288 msgstr "範例"
2289
2290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2292 msgid "Exclude selected VMs"
2293 msgstr "不包括已選取的 VM"
2294
2295 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2296 msgid "Existing LDAP address"
2297 msgstr "現有 LDAP 位址"
2298
2299 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2300 msgid "Existing volume groups"
2301 msgstr "現有的磁區群組"
2302
2303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2304 msgid "Expand All"
2305 msgstr "全部展開"
2306
2307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2308 msgid "Experimental"
2309 msgstr "實驗性質"
2310
2311 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2312 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2313 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2314 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:204
2315 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
2316 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2317 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2318 msgid "Expire"
2319 msgstr "有效期限"
2320
2321 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2322 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2323 msgid "Expires"
2324 msgstr "有效期限"
2325
2326 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2327 #, fuzzy
2328 msgid "External Gateway Peers"
2329 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2330
2331 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2332 msgid "External SMTP Port"
2333 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
2334
2335 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2336 msgid "Factory Defaults"
2337 msgstr "出廠預設值"
2338
2339 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2340 msgid "Failing"
2341 msgstr "失敗次數"
2342
2343 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2344 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2345 msgid "Fallback Server"
2346 msgstr "備援伺服器"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2349 msgid "Family"
2350 msgstr "系列"
2351
2352 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2354 msgid "Features"
2355 msgstr "功能"
2356
2357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2358 msgid "Fencing"
2359 msgstr "隔離"
2360
2361 #: pmg-gui/js/Utils.js:339 pmg-gui/js/Utils.js:570
2362 msgid "Field"
2363 msgstr "欄位"
2364
2365 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2366 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2367 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:230
2368 msgid "File"
2369 msgstr "檔案"
2370
2371 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:150
2372 #: pmg-gui/js/Utils.js:411 pmg-gui/js/Utils.js:478
2373 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2374 msgid "Filename"
2375 msgstr "檔案名稱"
2376
2377 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2378 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2379 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:28
2380 msgid "Filesystem"
2381 msgstr "檔案系統"
2382
2383 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2384 msgid "Filetype"
2385 msgstr "檔案類型"
2386
2387 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2388 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
2389 msgid "Filter"
2390 msgstr "篩選器"
2391
2392 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:124
2393 msgid "Filter VMID"
2394 msgstr "篩選 VMID"
2395
2396 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
2397 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99
2398 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2399 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357
2400 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2401 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2402 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:133
2403 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
2404 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:137
2405 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:118
2406 msgid "Fingerprint"
2407 msgstr "指紋"
2408
2409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:176
2410 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
2411 msgid "Finish"
2412 msgstr "完成"
2413
2414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2415 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:67
2416 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88
2417 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
2418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2421 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2424 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2425 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2426 msgid "Firewall"
2427 msgstr "防火牆"
2428
2429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:212
2430 msgid "First Ceph monitor"
2431 msgstr "第一個 Ceph 監視器"
2432
2433 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2434 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
2435 msgid "First Name"
2436 msgstr "名"
2437
2438 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
2439 msgid "First day of the year"
2440 msgstr "每年的第一天"
2441
2442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2443 msgid "Flags"
2444 msgstr "標籤"
2445
2446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
2447 msgid "Floppy"
2448 msgstr "軟碟"
2449
2450 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2451 msgid "Flush"
2452 msgstr "重送"
2453
2454 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
2455 msgid "Flush Queue"
2456 msgstr "重送佇列"
2457
2458 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2459 msgid "Folder View"
2460 msgstr "資料夾檢視"
2461
2462 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
2463 msgid "Font-Family"
2464 msgstr "字型系列"
2465
2466 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
2467 msgid "Font-Size"
2468 msgstr "字型大小"
2469
2470 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:366
2471 msgid "Force"
2472 msgstr "強制"
2473
2474 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:615
2475 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2476 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
2477
2478 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
2479 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
2480 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2481 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2482 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2483 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:239
2484 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
2485 msgid "Format"
2486 msgstr "格式"
2487
2488 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
2489 msgid "Fragmentation"
2490 msgstr "碎片程度"
2491
2492 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2493 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
2494 msgid "Free"
2495 msgstr "可用"
2496
2497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
2498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
2499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
2500 msgid "Freeze CPU at startup"
2501 msgstr "啓動時凍結 CPU"
2502
2503 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
2504 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
2505 #: pmg-gui/js/Utils.js:32 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
2506 msgid "From"
2507 msgstr "從"
2508
2509 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2510 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2511 msgid "From File"
2512 msgstr "上傳檔案"
2513
2514 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2515 msgid "From backup configuration"
2516 msgstr "從備份設定"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
2519 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2520 msgid "Full"
2521 msgstr "完整"
2522
2523 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2524 msgid "Full Clone"
2525 msgstr "完整複製"
2526
2527 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
2528 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:76
2529 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:145
2530 msgid "GC Schedule"
2531 msgstr "廢棄項目清理排程"
2532
2533 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
2534 msgid "Garbage Collection"
2535 msgstr "廢棄項目清理"
2536
2537 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
2538 msgid "Garbage Collection Schedule"
2539 msgstr "廢棄項目清理排程"
2540
2541 #: proxmox-backup/www/Utils.js:178
2542 msgid "Garbage collect"
2543 msgstr "廢棄項目清理"
2544
2545 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
2546 msgid "Garbage collections"
2547 msgstr "廢棄項目清理"
2548
2549 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
2550 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
2551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
2552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
2553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
2554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
2555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2557 msgid "Gateway"
2558 msgstr "閘道"
2559
2560 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2561 msgid "Gateway Nodes"
2562 msgstr "閘道節點"
2563
2564 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2565 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
2566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
2567 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117
2568 msgid "General"
2569 msgstr "一般"
2570
2571 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
2572 msgid "Google Safe Browsing"
2573 msgstr "Google Safe Browsing"
2574
2575 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
2576 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2577 msgid "Granted Permissions"
2578 msgstr "已授予權限"
2579
2580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
2582 msgid "Graphic card"
2583 msgstr "顯示卡"
2584
2585 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2586 msgid "Greylisted Mails"
2587 msgstr "列入灰名單郵件"
2588
2589 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2590 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2591 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2592 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2593 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
2594 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
2595 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2596 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2597 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2598 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2599 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
2600 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2601 msgid "Group"
2602 msgstr "群組"
2603
2604 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
2605 msgid "Group Filter"
2606 msgstr "群組篩選器"
2607
2608 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2609 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2610 msgid "Group Permission"
2611 msgstr "群組權限"
2612
2613 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
2614 msgid "Group classes"
2615 msgstr "群組 classes"
2616
2617 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2618 msgid "Group member"
2619 msgstr "群組成員"
2620
2621 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
2622 msgid "Group objectclass"
2623 msgstr "群組 objectclass"
2624
2625 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
2626 msgid "Groupname attr."
2627 msgstr "群組名稱屬性"
2628
2629 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
2630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2632 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2633 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:78
2634 msgid "Groups"
2635 msgstr "群組"
2636
2637 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
2638 msgid "Groups of '{0}'"
2639 msgstr "'{0}' 的群組"
2640
2641 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
2642 msgid "Guest"
2643 msgstr "客體"
2644
2645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2646 msgid "Guest Agent Network Information"
2647 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2648
2649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
2650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
2651 msgid "Guest Agent not running"
2652 msgstr "Guest Agent 未執行"
2653
2654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
2655 msgid "Guest Image"
2656 msgstr "客體映像"
2657
2658 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2659 msgid "Guest Notes"
2660 msgstr "客體備註"
2661
2662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
2663 msgid "Guest OS"
2664 msgstr "客體作業系統"
2665
2666 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
2667 msgid "Guest user"
2668 msgstr "來賓使用者"
2669
2670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2671 msgid "Guests"
2672 msgstr "客體"
2673
2674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
2675 msgid "Guests without backup job"
2676 msgstr "沒有備份作業的客體機"
2677
2678 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2679 msgid "HA Group"
2680 msgstr "高可用性群組"
2681
2682 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
2683 msgid "HA Settings"
2684 msgstr "高可用性設定"
2685
2686 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
2687 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2688 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2689 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2690 msgid "HA State"
2691 msgstr "高可用性狀態"
2692
2693 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
2694 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2695 msgid "HD space"
2696 msgstr "硬碟空間"
2697
2698 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
2699 msgid "HTTP proxy"
2700 msgstr "HTTP 代理"
2701
2702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
2703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
2707 msgid "Hard Disk"
2708 msgstr "硬碟"
2709
2710 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Hardlink"
2713 msgstr "硬碟"
2714
2715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2716 msgid "Hardware"
2717 msgstr "硬體"
2718
2719 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
2720 msgid "Hash Policy"
2721 msgstr "Hash 原則"
2722
2723 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153
2724 msgid "Hash policy"
2725 msgstr "Hash 原則"
2726
2727 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
2728 msgid "Header"
2729 msgstr "標頭"
2730
2731 #: pmg-gui/js/Utils.js:552
2732 msgid "Header Attribute"
2733 msgstr "標頭屬性"
2734
2735 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2736 msgid "Headers"
2737 msgstr "標頭"
2738
2739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
2740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2742 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2743 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
2744 msgid "Health"
2745 msgstr "健康狀況"
2746
2747 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
2748 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
2749 msgid "Help"
2750 msgstr "說明"
2751
2752 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
2753 msgid "Help Desk"
2754 msgstr "技術支援者"
2755
2756 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
2757 msgid "Heuristic Score"
2758 msgstr "啟發式學習計分"
2759
2760 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1625
2761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2763 msgid "Hibernate"
2764 msgstr "休眠"
2765
2766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
2767 msgid "Hibernation VM State"
2768 msgstr "休眠 VM 狀態"
2769
2770 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
2771 msgid "Hide Internal Hosts"
2772 msgstr "隱藏內部主機"
2773
2774 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2775 msgid "Hint"
2776 msgstr "提示"
2777
2778 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:120
2779 msgid "History (last Month)"
2780 msgstr "歷程 (上個月)"
2781
2782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
2783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
2784 msgid "Hookscript"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
2788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2791 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:124
2792 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:143
2793 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
2794 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:51
2795 msgid "Host"
2796 msgstr "主機"
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
2799 msgid "Host group"
2800 msgstr "主機群組"
2801
2802 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
2803 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
2807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
2808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
2809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
2810 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2811 msgid "Hostname"
2812 msgstr "主機名稱"
2813
2814 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
2815 msgid "Hosts"
2816 msgstr "Hosts"
2817
2818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
2819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
2820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:171
2821 msgid "Hotplug"
2822 msgstr "熱插拔"
2823
2824 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
2825 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
2826 msgid "Hour"
2827 msgstr "時"
2828
2829 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2830 msgid "Hourly Distribution"
2831 msgstr "每小時分佈"
2832
2833 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
2834 msgid "Hours to show"
2835 msgstr "要顯示幾小時"
2836
2837 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234
2838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
2839 msgid "ID"
2840 msgstr "ID"
2841
2842 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:174
2843 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:265
2844 msgid "IO Delay"
2845 msgstr "IO 延遲"
2846
2847 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:263
2848 msgid "IO Delay (ms)"
2849 msgstr "IO 延遲 (ms)"
2850
2851 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
2852 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2853 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
2854 msgid "IO delay"
2855 msgstr "IO 延遲"
2856
2857 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
2858 msgid "IO wait"
2859 msgstr "IO 等待"
2860
2861 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2862 msgid "IOMMU Group"
2863 msgstr "IOMMU 群組"
2864
2865 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
2866 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
2867 msgid "IP"
2868 msgstr "IP"
2869
2870 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:250
2871 #: pmg-gui/js/Utils.js:256 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
2872 msgid "IP Address"
2873 msgstr "IP 位址"
2874
2875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2876 msgid "IP Config"
2877 msgstr "IP 設定"
2878
2879 #: pmg-gui/js/Utils.js:265 pmg-gui/js/Utils.js:271
2880 msgid "IP Network"
2881 msgstr "IP 網路"
2882
2883 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
2885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2886 msgid "IP address"
2887 msgstr "IP 位址"
2888
2889 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2890 msgid "IP filter"
2891 msgstr "IP 篩選器"
2892
2893 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
2894 msgid "IP resolved by node's hostname"
2895 msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
2896
2897 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2898 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2899 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2900 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2901 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2902 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:370
2903 msgid "IP/CIDR"
2904 msgstr "IP/CIDR"
2905
2906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2908 msgid "IPSet"
2909 msgstr "IP 集合"
2910
2911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2913 msgid "IPv4"
2914 msgstr "IPv4"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2917 msgid "IPv4/CIDR"
2918 msgstr "IPv4/CIDR"
2919
2920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2922 msgid "IPv6"
2923 msgstr "IPv6"
2924
2925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2926 msgid "IPv6/CIDR"
2927 msgstr "IPv6/CIDR"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:636
2930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2931 msgid "ISO image"
2932 msgstr "ISO 映像"
2933
2934 #: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2935 msgid "In"
2936 msgstr "內送"
2937
2938 #: pmg-gui/js/Utils.js:89
2939 msgid "In & Out"
2940 msgstr "內送 & 外寄"
2941
2942 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
2943 msgid "Include Empty Senders"
2944 msgstr "包括空寄件者"
2945
2946 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
2947 msgid "Include Greylist"
2948 msgstr "包括灰名單"
2949
2950 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2951 msgid "Include RAM"
2952 msgstr "包括記憶體"
2953
2954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
2956 msgid "Include selected VMs"
2957 msgstr "包括已選取的 VM"
2958
2959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
2960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
2961 msgid "Include volume in backup job"
2962 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
2963
2964 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
2965 msgid "Included disks"
2966 msgstr "包括磁碟"
2967
2968 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
2969 msgid "Incoming"
2970 msgstr "內送"
2971
2972 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2973 msgid "Incoming Mail Traffic"
2974 msgstr "內送郵件流量"
2975
2976 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2977 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2978 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2979 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2980 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2981 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2982 msgid "Incoming Mails"
2983 msgstr "內送郵件"
2984
2985 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15
2986 msgid "Incremental Download"
2987 msgstr "累加下載"
2988
2989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:45
2990 msgid "Info"
2991 msgstr "資訊"
2992
2993 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
2994 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
2995 msgid "Information"
2996 msgstr "資訊"
2997
2998 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2999 msgid "Ingress"
3000 msgstr "輸入"
3001
3002 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:559
3003 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:133
3004 msgid "Initialize Disk with GPT"
3005 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
3006
3007 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
3008 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
3009 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
3010 msgid "Input Policy"
3011 msgstr "輸入原則"
3012
3013 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:257
3014 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3015 msgstr "每秒 I/O 操作數目 (IOPS)"
3016
3017 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
3018 msgid "Insert"
3019 msgstr "新增"
3020
3021 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:33
3022 msgid "Install Ceph-"
3023 msgstr "安裝 Ceph-"
3024
3025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:75
3026 msgid "Installation"
3027 msgstr "安裝"
3028
3029 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3030 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3031 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
3032 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
3033 msgid "Interface"
3034 msgstr "介面"
3035
3036 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3037 msgid "Interfaces"
3038 msgstr "介面"
3039
3040 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3041 msgid "Internal SMTP Port"
3042 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
3043
3044 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3045 msgid "Interval"
3046 msgstr "頻率"
3047
3048 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3049 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3050 msgid "Invalid Value"
3051 msgstr "無效的數值"
3052
3053 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
3054 msgid "Invalid file size: "
3055 msgstr "無效的檔案大小: "
3056
3057 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:74
3058 msgid "Invalid permission path."
3059 msgstr "無效的權限路徑。"
3060
3061 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3062 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
3063 msgid "Issuer"
3064 msgstr "簽發者"
3065
3066 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
3067 msgid "Issuer Name"
3068 msgstr "簽發者"
3069
3070 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3071 msgid ""
3072 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3073 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3074 msgstr ""
3075 "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
3076 "免發生資料不一致問題。"
3077
3078 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
3079 msgid "Job"
3080 msgstr "作業"
3081
3082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
3083 msgid "Job Detail"
3084 msgstr "作業細節"
3085
3086 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
3087 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:227
3088 msgid "Job ID"
3089 msgstr "作業 ID"
3090
3091 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3092 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3093 msgid "Join"
3094 msgstr "加入"
3095
3096 #: pmg-gui/js/Utils.js:827 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1592
3097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3098 msgid "Join Cluster"
3099 msgstr "加入叢集"
3100
3101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3103 msgid "Join Information"
3104 msgstr "加入資訊"
3105
3106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3107 msgid "Join Task Finished"
3108 msgstr "加入作業完成"
3109
3110 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3111 msgid "Join {0}"
3112 msgstr "加入 {0}"
3113
3114 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3115 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3116 msgid "Junk Mails"
3117 msgstr "廢文郵件"
3118
3119 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3120 msgid "KSM sharing"
3121 msgstr "KSM 共用"
3122
3123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
3124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
3125 msgid "KVM hardware virtualization"
3126 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
3127
3128 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:125
3129 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:28
3130 msgid "Keep Daily"
3131 msgstr "保留每日"
3132
3133 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:113
3134 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
3135 msgid "Keep Hourly"
3136 msgstr "保留每小時"
3137
3138 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:100
3139 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:18
3140 msgid "Keep Last"
3141 msgstr "保留最新"
3142
3143 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:149
3144 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38
3145 msgid "Keep Monthly"
3146 msgstr "保留每個月"
3147
3148 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:137
3149 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
3150 msgid "Keep Weekly"
3151 msgstr "保留每週"
3152
3153 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:161
3154 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:70
3155 msgid "Keep Yearly"
3156 msgstr "保留每年"
3157
3158 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
3159 msgid "Keep old mails"
3160 msgstr "保留舊郵件"
3161
3162 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
3163 msgid "Kernel Version"
3164 msgstr "Linux 核心版本"
3165
3166 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3167 msgid "Key"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
3171 msgid "Key IDs"
3172 msgstr "金鑰 ID"
3173
3174 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3175 msgid "Key Size"
3176 msgstr "金鑰大小"
3177
3178 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3179 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3182 msgid "Keyboard Layout"
3183 msgstr "鍵盤配置"
3184
3185 #: pmg-gui/js/Utils.js:157
3186 msgid "LDAP Group"
3187 msgstr "LDAP 群組"
3188
3189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
3190 msgid "LDAP Server"
3191 msgstr "LDAP 伺服器"
3192
3193 #: pmg-gui/js/Utils.js:164
3194 msgid "LDAP User"
3195 msgstr "LDAP 使用者"
3196
3197 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
3198 msgid "LDAP filter"
3199 msgstr "IP 篩選器"
3200
3201 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1602
3202 msgid "LVM Storage"
3203 msgstr "LVM 儲存"
3204
3205 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1603
3206 msgid "LVM-Thin Storage"
3207 msgstr "LVM-Thin 儲存"
3208
3209 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3210 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3211 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3212 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3213 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3215 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3216 msgid "LXC Container"
3217 msgstr "LXC 容器"
3218
3219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3221 #: pmg-gui/js/LoginView.js:162 pmg-gui/js/MainView.js:202
3222 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
3223 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
3224 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:183 proxmox-backup/www/MainView.js:240
3225 msgid "Language"
3226 msgstr "語言"
3227
3228 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
3229 msgid "Languages"
3230 msgstr "語言"
3231
3232 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
3233 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:107
3234 msgid "Last Name"
3235 msgstr "姓"
3236
3237 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
3238 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274
3239 msgid "Last Sync"
3240 msgstr "上次同步"
3241
3242 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
3243 msgid "Last Update"
3244 msgstr "上次更新"
3245
3246 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
3247 msgid "Last Verification"
3248 msgstr "上一次驗證"
3249
3250 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
3251 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3252 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:129
3253 msgid "Last checked"
3254 msgstr "上次檢查時間"
3255
3256 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
3257 msgid "Layout"
3258 msgstr "配置"
3259
3260 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
3261 msgid "Letter Spacing"
3262 msgstr "字元間距"
3263
3264 #: pmg-gui/js/Utils.js:308
3265 msgid "Level"
3266 msgstr "等級"
3267
3268 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
3269 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
3270 msgid "Lifetime (days)"
3271 msgstr "存留時間 (日)"
3272
3273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
3274 msgid "Limit (Bytes/Period)"
3275 msgstr "限制 (Bytes/Period)"
3276
3277 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
3278 msgid "Line Height"
3279 msgstr "行高"
3280
3281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
3282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
3283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
3284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
3285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
3286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
3287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
3288 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
3289 msgid "Link {0}"
3290 msgstr "連結 {0}"
3291
3292 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
3293 msgid "Linked Clone"
3294 msgstr "連結複製"
3295
3296 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
3297 msgid "Live Mode"
3298 msgstr "即時模式"
3299
3300 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:154
3301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
3302 msgid "Load SSH Key File"
3303 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
3304
3305 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
3306 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
3307 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
3308 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:126
3309 msgid "Load average"
3310 msgstr "平均負載"
3311
3312 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
3313 msgid "Loading"
3314 msgstr "載入中"
3315
3316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:291
3317 msgid "Loading..."
3318 msgstr "載入中..."
3319
3320 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
3321 msgid "Local"
3322 msgstr "本機"
3323
3324 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
3325 msgid "Local Datastore"
3326 msgstr "本機儲存區"
3327
3328 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:141
3329 msgid "Local Owner"
3330 msgstr "本機擁有者"
3331
3332 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
3333 msgid "Local Store"
3334 msgstr "本機儲存"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
3337 msgid "Lock"
3338 msgstr "鎖定"
3339
3340 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264
3341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
3342 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
3343 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:378
3344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3345 msgid "Log"
3346 msgstr "記錄"
3347
3348 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
3349 msgid "Log In"
3350 msgstr "登入"
3351
3352 #: proxmox-backup/www/Utils.js:179
3353 msgid "Log Rotation"
3354 msgstr "記錄循環"
3355
3356 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
3357 msgid "Log burst limit"
3358 msgstr "記錄突發限制"
3359
3360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1490
3361 msgid "Log in as root to install."
3362 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
3363
3364 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
3365 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
3366 msgid "Log level"
3367 msgstr "記錄層級"
3368
3369 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
3370 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
3371 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
3372 msgid "Log rate limit"
3373 msgstr "記錄頻率限制"
3374
3375 #: pmg-gui/js/LoginView.js:176
3376 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
3377 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
3378 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:202
3379 msgid "Login"
3380 msgstr "登入"
3381
3382 #: pmg-gui/js/LoginView.js:61 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
3383 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:50
3384 msgid "Login failed. Please try again"
3385 msgstr "登入失敗,請重新登入"
3386
3387 #: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
3388 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:388 proxmox-backup/www/MainView.js:250
3389 msgid "Logout"
3390 msgstr "登出"
3391
3392 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:451
3393 msgid "Logs"
3394 msgstr "記錄"
3395
3396 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
3397 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
3398 msgid "Longest Tasks"
3399 msgstr "最耗時作業"
3400
3401 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
3402 msgid "MAC Address"
3403 msgstr "MAC 位址"
3404
3405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
3406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
3407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
3408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
3409 msgid "MAC address"
3410 msgstr "MAC 位址"
3411
3412 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
3413 msgid "MAC address prefix"
3414 msgstr "MAC 位址首碼"
3415
3416 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3417 msgid "MAC filter"
3418 msgstr "MAC 篩選"
3419
3420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
3421 msgid "MDev Type"
3422 msgstr "MDev 類型"
3423
3424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
3425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
3426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166
3427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
3428 msgid "Machine"
3429 msgstr "機器架構"
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
3432 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
3433 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
3434 msgid "Macro"
3435 msgstr "巨集"
3436
3437 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
3438 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
3439 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
3440 msgid "Mail"
3441 msgstr "郵件"
3442
3443 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
3444 msgid "Mail Filter"
3445 msgstr "郵件篩選器"
3446
3447 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
3448 msgid "Mail Proxy"
3449 msgstr "郵件代理"
3450
3451 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
3452 msgid "Mails / min"
3453 msgstr "郵件 / 分"
3454
3455 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
3456 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
3457 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
3458
3459 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
3460 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
3461 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
3462
3463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
3464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
3465 msgid "Manage HA"
3466 msgstr "受高可用性管理"
3467
3468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
3469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
3470 msgid "Manage {0}"
3471 msgstr "管理 {0}"
3472
3473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
3474 msgid "Manager"
3475 msgstr "管理器"
3476
3477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
3478 msgid "Managers"
3479 msgstr "管理器"
3480
3481 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
3482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
3483 msgid "Manufacturer"
3484 msgstr "製造商"
3485
3486 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
3487 msgid "Match"
3488 msgstr "符合"
3489
3490 #: pmg-gui/js/Utils.js:472
3491 msgid "Match Archive Filename"
3492 msgstr "符合壓縮檔名"
3493
3494 #: pmg-gui/js/Utils.js:331
3495 msgid "Match Field"
3496 msgstr "符合欄位"
3497
3498 #: pmg-gui/js/Utils.js:405
3499 msgid "Match Filename"
3500 msgstr "符合檔名"
3501
3502 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:185
3503 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:79
3504 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
3505 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
3506 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
3507 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:111
3508 msgid "Max Backups"
3509 msgstr "最大備份數"
3510
3511 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3512 msgid "Max Spam Size (bytes)"
3513 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
3514
3515 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
3516 msgid "Max credit card numbers"
3517 msgstr "最大信用卡號碼數"
3518
3519 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
3520 msgid "Max file size"
3521 msgstr "最大的檔案大小"
3522
3523 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
3524 msgid "Max files"
3525 msgstr "最大檔案數"
3526
3527 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
3528 msgid "Max recursion"
3529 msgstr "最大遞迴層數"
3530
3531 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
3532 msgid "Max scan size"
3533 msgstr "最大掃描大小"
3534
3535 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
3536 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
3537 msgid "Max. Relocate"
3538 msgstr "最多重新遷移"
3539
3540 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
3541 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
3542 msgid "Max. Restart"
3543 msgstr "最多重新啟動"
3544
3545 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
3546 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
3547 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
3548
3549 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
3550 msgid "Maximum characters"
3551 msgstr "最大字元數"
3552
3553 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
3554 msgid "Mediated Devices"
3555 msgstr "Mediated 裝置"
3556
3557 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
3558 msgid "Members"
3559 msgstr "成員"
3560
3561 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
3562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
3563 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
3564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
3565 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
3566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
3567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
3568 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
3569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
3570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
3571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
3572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
3573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
3574 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
3575 msgid "Memory"
3576 msgstr "記憶體"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
3579 msgid "Memory size"
3580 msgstr "記憶體大小"
3581
3582 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
3583 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
3584 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
3585 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3586 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3587 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3588 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
3589 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3590 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3591 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:131
3592 msgid "Memory usage"
3593 msgstr "記憶體使用量"
3594
3595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
3596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3597 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
3598 msgid "Message"
3599 msgstr "訊息"
3600
3601 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
3602 msgid "Message Size (bytes)"
3603 msgstr "郵件大小 (bytes)"
3604
3605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3606 msgid "Meta Data Servers"
3607 msgstr "Meta Data 伺服器"
3608
3609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
3610 msgid "Metadata Servers"
3611 msgstr "中繼資料伺服器"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3614 msgid "Metadata Size"
3615 msgstr "中繼資料大小"
3616
3617 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3618 msgid "Metadata Usage"
3619 msgstr "中繼資料使用量"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3622 msgid "Metadata Used"
3623 msgstr "中繼資料已使用"
3624
3625 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1596
3626 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1613
3627 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
3628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3630 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3631 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3632 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3635 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3636 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
3637 msgid "Migrate"
3638 msgstr "遷移"
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1604
3641 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3642 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
3645 msgid "Migration"
3646 msgstr "遷移"
3647
3648 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
3649 msgid "Migration Settings"
3650 msgstr "遷移設定"
3651
3652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3653 msgid "Min. Size"
3654 msgstr "最小"
3655
3656 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
3657 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
3658 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
3659 msgid "Minimum characters"
3660 msgstr "最小字元數"
3661
3662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
3663 msgid "Minimum memory"
3664 msgstr "最小記憶體"
3665
3666 #: proxmox-backup/www/Utils.js:23
3667 msgid "Mixed"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3671 msgid "Mixed Subscriptions"
3672 msgstr "綜合技術支援合約"
3673
3674 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168
3675 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272
3676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
3677 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
3678 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
3679 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3680 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:329
3681 msgid "Mode"
3682 msgstr "模式"
3683
3684 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
3685 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:199
3686 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
3687 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
3688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3689 msgid "Model"
3690 msgstr "型號"
3691
3692 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:218
3693 msgid "Modified"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3697 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3698 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3699 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
3700 msgid "Monday to Friday"
3701 msgstr "週一至週五"
3702
3703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3704 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
3705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3706 msgid "Monitor"
3707 msgstr "監視器"
3708
3709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:216
3710 msgid "Monitor node"
3711 msgstr "監視器節點"
3712
3713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3714 msgid "Monitors"
3715 msgstr "監視器"
3716
3717 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
3718 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
3719 msgid "Month"
3720 msgstr "月"
3721
3722 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
3723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3726 msgid "More"
3727 msgstr "更多"
3728
3729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640
3730 msgid "Mount"
3731 msgstr "掛載"
3732
3733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
3734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
3736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
3737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3738 msgid "Mount Point"
3739 msgstr "掛接點"
3740
3741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
3742 msgid "Mount Point ID"
3743 msgstr "掛接點 ID"
3744
3745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
3746 msgid "Mount options"
3747 msgstr "掛接選項"
3748
3749 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1605
3750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
3751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3752 msgid "Move Volume"
3753 msgstr "遷移磁區"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1614
3756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3758 msgid "Move disk"
3759 msgstr "遷移磁碟"
3760
3761 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:87
3762 msgid "Multiple E-Mails selected"
3763 msgstr "已選擇多筆郵件"
3764
3765 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
3766 msgid ""
3767 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3768 msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
3769
3770 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
3771 msgid "Must end with"
3772 msgstr "必需結尾以"
3773
3774 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
3775 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
3776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3777 msgid "Must start with"
3778 msgstr "必須開頭以"
3779
3780 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3781 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3782 msgid "My Settings"
3783 msgstr "我的設定"
3784
3785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1057
3786 msgid "N/A"
3787 msgstr "無"
3788
3789 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:163
3790 msgid "NFS Version"
3791 msgstr "NFS 版本"
3792
3793 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3794 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3795 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
3796
3797 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3798 msgid "NOW"
3799 msgstr "現在"
3800
3801 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
3802 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243
3803 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
3804 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
3805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
3806 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:81
3807 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
3808 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
3809 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
3810 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
3811 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:502 pmg-gui/js/Utils.js:559
3812 #: pmg-gui/js/Utils.js:592 pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:667
3813 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
3814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
3815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:108
3817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
3818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3819 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
3820 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
3821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
3822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
3823 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3824 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3825 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3826 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3827 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3828 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3829 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3830 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3831 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
3832 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3833 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3834 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3835 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
3836 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
3837 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
3838 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:227
3839 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3840 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3841 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3842 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
3845 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3846 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3847 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3848 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3849 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3850 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3851 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3852 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
3853 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
3854 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
3855 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3856 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
3859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
3860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
3861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
3862 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
3863 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3864 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3865 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3866 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3867 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3868 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 proxmox-backup/www/config/UserView.js:180
3869 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:75
3870 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
3871 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:36
3872 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:128
3873 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:198
3874 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
3875 msgid "Name"
3876 msgstr "名稱"
3877
3878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
3879 msgid "Nesting"
3880 msgstr "巢狀"
3881
3882 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
3883 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3884 msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩"
3885
3886 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
3887 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3888 msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354
3891 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
3892 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
3895 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
3896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
3897 msgid "Network"
3898 msgstr "網路"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:215
3901 msgid "Network Config"
3902 msgstr "網路設定"
3903
3904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
3905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
3906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:243
3907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
3908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:193
3910 msgid "Network Device"
3911 msgstr "網路裝置"
3912
3913 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:38
3914 msgid "Network Interfaces"
3915 msgstr "網路介面"
3916
3917 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155
3918 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3919 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:145
3920 msgid "Network traffic"
3921 msgstr "網路流量"
3922
3923 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
3924 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:11
3925 msgid "Network/Time"
3926 msgstr "網路/時間"
3927
3928 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3929 msgid "Networks"
3930 msgstr "網路"
3931
3932 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
3933 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:61
3934 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
3935 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:89
3936 msgid "Never"
3937 msgstr "從不"
3938
3939 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:38
3940 msgid "New Owner"
3941 msgstr "新擁有者"
3942
3943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:70
3944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
3945 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3946 msgid "Next"
3947 msgstr "繼續"
3948
3949 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:293
3950 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:277
3951 msgid "Next Run"
3952 msgstr "下次執行"
3953
3954 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
3955 msgid "Next Sync"
3956 msgstr "下次同步"
3957
3958 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
3959 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
3960 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:133
3961 msgid "Next due date"
3962 msgstr "下個到期日"
3963
3964 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:233
3965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
3966 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3967 msgid "No"
3968 msgstr "否"
3969
3970 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
3971 msgid "No Account available."
3972 msgstr "沒有可用的帳戶。"
3973
3974 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
3975 msgid "No Accounts configured"
3976 msgstr "沒有已配置的帳戶"
3977
3978 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3979 msgid "No Attachments"
3980 msgstr "沒有附件"
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3983 msgid "No CloudInit Drive found"
3984 msgstr "未找到 CloudInit 磁碟機"
3985
3986 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
3987 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
3988 msgid "No Data"
3989 msgstr "沒有資料"
3990
3991 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
3992 msgid "No Disk selected"
3993 msgstr "沒有選擇磁碟"
3994
3995 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
3996 msgid "No Disks found"
3997 msgstr "沒有找到磁碟"
3998
3999 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
4000 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
4001 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
4002 msgid "No Disks unused"
4003 msgstr "沒有未使用的磁碟"
4004
4005 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
4006 msgid "No Domains configured"
4007 msgstr "沒有已配置的網域"
4008
4009 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
4010 msgid "No E-Mail address selected"
4011 msgstr "沒有選擇郵件位址"
4012
4013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
4014 msgid "No Guest Agent configured"
4015 msgstr "未設定 Guest Agent"
4016
4017 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
4018 msgid "No Help available"
4019 msgstr "沒有可用的說明"
4020
4021 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
4022 msgid "No Mount-Units found"
4023 msgstr "沒有找到掛接裝置"
4024
4025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
4026 msgid "No OSD selected"
4027 msgstr "沒有選擇 OSD"
4028
4029 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
4030 msgid "No Objects"
4031 msgstr "沒有物件"
4032
4033 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
4034 msgid "No Plugins configured"
4035 msgstr "沒有已配置的外掛"
4036
4037 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
4038 msgid "No Reports"
4039 msgstr "沒有報告"
4040
4041 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
4042 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
4043 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
4044
4045 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
4046 msgid "No Spam Info"
4047 msgstr "沒有 Spam 資訊"
4048
4049 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
4050 msgid "No Subscription"
4051 msgstr "沒有技術支援合約"
4052
4053 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
4054 msgid "No Tasks"
4055 msgstr "沒有作業"
4056
4057 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
4058 msgid "No Tasks found"
4059 msgstr "沒有找到作業"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
4062 msgid "No VM selected"
4063 msgstr "沒有選擇 VM"
4064
4065 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
4066 msgid "No Volume Groups found"
4067 msgstr "未找到磁區群組"
4068
4069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
4070 msgid "No Warnings/Errors"
4071 msgstr "沒有警告/錯誤"
4072
4073 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
4074 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
4075 msgid "No cache"
4076 msgstr "無快取"
4077
4078 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
4079 msgid "No change"
4080 msgstr "沒有修改"
4081
4082 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
4083 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
4084 msgid "No changes"
4085 msgstr "沒有修改"
4086
4087 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:98 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
4088 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
4089 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
4090 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
4091 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
4092 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
4093 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
4094 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
4095 msgid "No data in database"
4096 msgstr "資料庫中無資料"
4097
4098 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
4099 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
4100 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
4101 msgid "No default available"
4102 msgstr "無預設值"
4103
4104 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
4105 msgid "No file selected"
4106 msgstr "沒有選擇檔案"
4107
4108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
4109 msgid "No network device"
4110 msgstr "無網路裝置"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
4113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
4114 msgid "No network information"
4115 msgstr "無網路資訊"
4116
4117 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
4118 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
4119 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
4120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
4121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
4122 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
4123 msgid "No restrictions"
4124 msgstr "無限制"
4125
4126 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
4127 msgid "No running tasks"
4128 msgstr "沒有運作中的作業"
4129
4130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
4131 msgid "No such service configured."
4132 msgstr "沒有設定這項服務。"
4133
4134 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
4135 msgid "No thinpools found"
4136 msgstr "沒有找到 thinpools"
4137
4138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
4139 msgid "No updates available."
4140 msgstr "沒有可用的更新。"
4141
4142 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:459
4143 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
4144 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151
4145 msgid "No valid subscription"
4146 msgstr "目前沒有技術支援合約"
4147
4148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
4149 msgid "No {0} configured."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
4153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
4154 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
4155 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
4156 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
4157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
4158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
4159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
4160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
4161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
4162 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
4163 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
4164 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
4165 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
4166 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
4167 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
4168 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
4169 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
4170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
4171 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
4172 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
4173 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
4174 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
4175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
4176 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
4177 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
4178 msgid "Node"
4179 msgstr "節點"
4180
4181 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
4182 msgid "Node Resources"
4183 msgstr "節點資源"
4184
4185 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
4186 msgid "Node is offline"
4187 msgstr "節點離線"
4188
4189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
4190 msgid "Nodename"
4191 msgstr "節點名稱"
4192
4193 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
4194 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
4195 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
4196 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
4197 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
4198 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
4199 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
4200 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
4201 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
4202 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
4203 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
4204 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
4205 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
4206 msgid "Nodes"
4207 msgstr "節點"
4208
4209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49
4210 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
4211 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4212 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:95
4213 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:712
4214 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:730
4215 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:744
4216 msgid "None"
4217 msgstr "無"
4218
4219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
4220 msgid "Normalized"
4221 msgstr "正常"
4222
4223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
4224 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
4225 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
4226
4227 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
4228 msgid "Not a valid list of hosts"
4229 msgstr "列表中沒有可用的主機"
4230
4231 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
4232 msgid "Not a volume"
4233 msgstr "不是磁區"
4234
4235 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:52
4236 msgid "Not enough data"
4237 msgstr "沒有足夠的資料"
4238
4239 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
4240 msgid ""
4241 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
4242 "use the client to do this."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
4246 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
4247 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
4248 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
4249 msgid "Notes"
4250 msgstr "備註"
4251
4252 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
4253 msgid "Notfiy"
4254 msgstr "通知"
4255
4256 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
4257 msgid "Notfiy User"
4258 msgstr "通知使用者"
4259
4260 #: pmg-gui/js/Utils.js:495
4261 msgid "Notification"
4262 msgstr "提醒"
4263
4264 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
4265 msgid "Notify User"
4266 msgstr "通知使用者"
4267
4268 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
4269 msgid "Number"
4270 msgstr "埠號"
4271
4272 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
4273 msgid "Number of LVs"
4274 msgstr "LVs 數量"
4275
4276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
4277 msgid "Number of Nodes"
4278 msgstr "節點數量"
4279
4280 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:277 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
4281 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
4282 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358
4283 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:131
4284 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:131
4285 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:143
4286 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
4287 msgid "OK"
4288 msgstr "完成"
4289
4290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
4291 msgid "OS"
4292 msgstr "作業系統"
4293
4294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
4295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
4296 msgid "OS Type"
4297 msgstr "作業系統類型"
4298
4299 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
4300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
4301 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:212
4302 msgid "OVS options"
4303 msgstr "OVS 選項"
4304
4305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
4306 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
4307 msgid "Offline"
4308 msgstr "離線"
4309
4310 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
4311 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129
4312 msgid "Ok"
4313 msgstr "確定"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4316 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
4317 msgid "On failure only"
4318 msgstr "只有失敗時"
4319
4320 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
4321 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
4322 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
4323 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
4324 msgid "Online"
4325 msgstr "上線"
4326
4327 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
4328 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
4329 msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
4330
4331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
4332 msgid "Only Errors"
4333 msgstr "只顯示錯誤"
4334
4335 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
4336 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
4337 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:87
4338 msgid "Open Task"
4339 msgstr "開啟作業"
4340
4341 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
4342 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
4343 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
4344 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
4345 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
4346 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
4347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
4348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
4349 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
4350 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
4351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
4352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
4353 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
4354 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:83
4355 msgid "Options"
4356 msgstr "選項"
4357
4358 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
4359 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
4360 msgid "Order"
4361 msgstr "順序"
4362
4363 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1572
4364 msgid "Order Certificate"
4365 msgstr "訂閱憑證"
4366
4367 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
4368 msgid "Order Certificates Now"
4369 msgstr "立即申請憑證"
4370
4371 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1103
4372 msgid "Other Error"
4373 msgstr "其它錯誤"
4374
4375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
4376 msgid ""
4377 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
4378 "and restart"
4379 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
4380
4381 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
4382 msgid "Out"
4383 msgstr "外寄"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
4386 msgid "Outdated OSDs"
4387 msgstr "已過期 OSD"
4388
4389 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
4390 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
4391 msgid "Outgoing"
4392 msgstr "外寄"
4393
4394 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
4395 msgid "Outgoing Mail Traffic"
4396 msgstr "外寄郵件流量"
4397
4398 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
4399 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
4400 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4401 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
4402 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
4403 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
4404 msgid "Outgoing Mails"
4405 msgstr "外寄郵件"
4406
4407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
4408 msgid "Output"
4409 msgstr "輸出"
4410
4411 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
4412 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
4413 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
4414 msgid "Output Policy"
4415 msgstr "輸出原則"
4416
4417 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
4418 msgid "Overwrite existing file"
4419 msgstr "覆寫已有檔案"
4420
4421 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:259
4422 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:682
4423 msgid "Owner"
4424 msgstr "擁有者"
4425
4426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
4427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
4428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
4429 msgid "PCI Device"
4430 msgstr "PCI 裝置"
4431
4432 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
4433 msgid "PEM"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
4437 msgid "PVE Manager Version"
4438 msgstr "PVE Manager 版本"
4439
4440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
4441 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
4442 msgid "Package"
4443 msgstr "套件"
4444
4445 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
4446 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
4447 msgid "Package versions"
4448 msgstr "套件版本"
4449
4450 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
4451 msgid "Parallel jobs"
4452 msgstr "平行作業"
4453
4454 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
4455 msgid "Passthrough a full port"
4456 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
4457
4458 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
4459 msgid "Passthrough a specific device"
4460 msgstr "Passthrough 指定裝置"
4461
4462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
4463 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
4464 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
4465 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:156
4466 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:50 pmg-gui/js/UserView.js:115
4467 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
4468 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
4469 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
4470 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
4471 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
4472 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
4473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
4474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
4475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
4476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
4477 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
4478 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:96
4479 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
4480 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:172
4481 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:128
4482 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
4483 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
4484 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
4485 msgid "Password"
4486 msgstr "密碼"
4487
4488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
4489 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
4490 msgid "Passwords do not match"
4491 msgstr "密碼不符"
4492
4493 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
4494 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
4495 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
4496
4497 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
4498 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
4499 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
4500 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4501 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
4502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
4503 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
4504 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
4505 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:148
4506 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:24
4507 msgid "Path"
4508 msgstr "路徑"
4509
4510 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1615
4511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
4512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
4513 msgid "Pause"
4514 msgstr "暫停"
4515
4516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
4517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
4518 msgid "Paused"
4519 msgstr "已暫停"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335
4522 msgid "Peer Address"
4523 msgstr "節點位址"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Peer Address List"
4528 msgstr "節點位址"
4529
4530 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
4531 msgid "Peer's root password"
4532 msgstr "節點 root 密碼"
4533
4534 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
4535 msgid "Peers"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
4539 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
4540 msgid "Pending changes"
4541 msgstr "修改擱置中"
4542
4543 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
4544 msgid "Percentage"
4545 msgstr "百分比"
4546
4547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
4548 msgid "Performance"
4549 msgstr "效能"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
4552 msgid "Period"
4553 msgstr "週期"
4554
4555 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:619
4556 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
4557 msgstr "永久刪除快照 ‘{0}’"
4558
4559 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
4560 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4561 msgid "Permission"
4562 msgstr "權限"
4563
4564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
4565 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
4566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
4567 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
4568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
4569 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
4570 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
4571 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
4572 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:171
4573 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:140
4574 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:28
4575 msgid "Permissions"
4576 msgstr "權限"
4577
4578 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233
4579 msgid "Pipe/Fifo"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208
4583 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
4584 msgid "Please enter the ID to confirm"
4585 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
4586
4587 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
4588 msgid "Please enter your OTP verification code:"
4589 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
4590
4591 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
4592 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
4593 msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
4594
4595 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4596 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
4597 msgid "Please press the button on your U2F Device"
4598 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
4599
4600 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
4601 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
4602 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
4603 msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
4604
4605 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
4606 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
4607 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
4608
4609 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
4610 msgid "Please select a contact"
4611 msgstr "請選擇連絡人"
4612
4613 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
4614 msgid "Please select a receiver."
4615 msgstr "請選擇收件者。"
4616
4617 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
4618 msgid "Please select a rule."
4619 msgstr "請選擇規則。"
4620
4621 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
4622 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
4623 msgid "Please select a sender."
4624 msgstr "請選擇寄件者。"
4625
4626 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
4627 msgid "Please select an object."
4628 msgstr "請選擇物件。"
4629
4630 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
4631 msgid ""
4632 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
4633 "following IP address and fingerprint."
4634 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
4635
4636 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
4637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
4638 #: pmg-gui/js/LoginView.js:49 pmg-gui/js/LoginView.js:75
4639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
4640 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
4641 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
4642 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
4643 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:71
4644 msgid "Please wait..."
4645 msgstr "請稍候..."
4646
4647 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
4648 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
4649 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
4650 msgid "Plugin"
4651 msgstr "外掛"
4652
4653 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
4654 msgid "Plugin ID"
4655 msgstr "外掛 ID"
4656
4657 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
4658 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
4659 msgid "Policy"
4660 msgstr "原則"
4661
4662 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
4663 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
4664 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
4665 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
4666 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
4667 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4668 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
4669 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
4670 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
4671 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
4672 msgid "Pool"
4673 msgstr "集區"
4674
4675 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
4676 msgid "Pool View"
4677 msgstr "集區檢視"
4678
4679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
4680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
4681 msgid "Pool based"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
4685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
4686 msgid "Pool to backup"
4687 msgstr "要備份的儲存集區"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
4690 msgid "Pools"
4691 msgstr "集區"
4692
4693 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
4694 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
4695 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
4696 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
4697 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
4698 msgid "Port"
4699 msgstr "連接埠"
4700
4701 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
4702 msgid "Portal"
4703 msgstr "入口"
4704
4705 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4706 msgid "Ports"
4707 msgstr "連接埠"
4708
4709 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
4710 msgid "Ports/Slaves"
4711 msgstr "橋接連接埠"
4712
4713 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4714 msgid "Postscreen"
4715 msgstr "Postscreen"
4716
4717 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4718 msgid "Premium"
4719 msgstr "進階"
4720
4721 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
4722 msgid "Preview"
4723 msgstr "預覽"
4724
4725 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
4726 msgid "Primary E-Mail"
4727 msgstr "主要郵件"
4728
4729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
4730 msgid "Primary GPU"
4731 msgstr "主要 GPU"
4732
4733 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
4734 msgid "Priority"
4735 msgstr "優先權"
4736
4737 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
4738 msgid "Private Key (Optional)"
4739 msgstr "私鑰 (非必要)"
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
4742 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
4743 msgid "Privilege Separation"
4744 msgstr "分離權限"
4745
4746 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
4747 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
4748 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
4749 msgid "Privileges"
4750 msgstr "權限"
4751
4752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
4753 msgid "Process ID"
4754 msgstr "處理程序 ID"
4755
4756 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
4757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
4758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
4759 msgid "Processors"
4760 msgstr "處理器"
4761
4762 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
4763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
4764 msgid "Product"
4765 msgstr "產品"
4766
4767 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
4768 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4769 msgid "Profile"
4770 msgstr "設定檔"
4771
4772 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
4773 msgid "Profile Name"
4774 msgstr "設定檔名稱"
4775
4776 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
4777 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
4778 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
4779 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
4780 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:168
4781 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
4782 msgid "Propagate"
4783 msgstr "繼承"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
4786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
4787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
4788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
4789 msgid "Protection"
4790 msgstr "保護"
4791
4792 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
4793 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
4794 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
4795 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4796 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
4797 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720
4798 msgid "Protocol"
4799 msgstr "協定"
4800
4801 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:143
4802 msgid "Proxmox Backup Server Login"
4803 msgstr "Proxmox BS 登入"
4804
4805 #: pmg-gui/js/LoginView.js:128
4806 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4807 msgstr "Proxmox MG 登入"
4808
4809 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
4810 msgid "Proxmox VE Login"
4811 msgstr "Proxmox VE 登入"
4812
4813 #: proxmox-backup/www/Utils.js:180
4814 msgid "Prune"
4815 msgstr "剪除"
4816
4817 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:56
4818 msgid "Prune & GC"
4819 msgstr "剪除與廢棄項目清理"
4820
4821 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:613
4822 msgid "Prune '{0}'"
4823 msgstr "剪除 ‘{0}’"
4824
4825 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4826 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:116
4827 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:128
4828 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:140
4829 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:152
4830 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:164
4831 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:170
4832 msgid "Prune Options"
4833 msgstr "剪除選項"
4834
4835 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:85
4836 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:88
4837 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:92
4838 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:154
4839 msgid "Prune Schedule"
4840 msgstr "剪除排程"
4841
4842 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
4843 msgid "Prunes"
4844 msgstr "剪除"
4845
4846 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4847 msgid "Public Key Alogrithm"
4848 msgstr "公鑰演算法"
4849
4850 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
4851 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
4852 msgid "Public Key Size"
4853 msgstr "公鑰大小"
4854
4855 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4856 msgid "Public Key Type"
4857 msgstr "公鑰類型"
4858
4859 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1606
4860 msgid "Pull file"
4861 msgstr "拉取檔案"
4862
4863 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135
4864 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
4865 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
4866 msgid "Purge"
4867 msgstr "清除"
4868
4869 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
4870 msgid "Purge ACLs"
4871 msgstr "清除 ACL"
4872
4873 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1607
4874 msgid "Push file"
4875 msgstr "推送檔案"
4876
4877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
4878 msgid "Q35 only"
4879 msgstr "僅限 Q35"
4880
4881 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
4882 msgid "QEMU image format"
4883 msgstr "QEMU 映像格式"
4884
4885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
4886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
4887 msgid "Qemu Agent"
4888 msgstr "Qemu Agent"
4889
4890 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4891 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4892 msgid "Quarantine"
4893 msgstr "隔離"
4894
4895 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
4896 msgid "Quarantine Host"
4897 msgstr "隔離主機"
4898
4899 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
4900 msgid "Quarantine Manager"
4901 msgstr "隔離管理者"
4902
4903 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4904 msgid "Quarantine port"
4905 msgstr "隔離連接埠"
4906
4907 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
4908 msgid "Queue Administration"
4909 msgstr "佇列管理"
4910
4911 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
4912 msgid "Queues"
4913 msgstr "佇列"
4914
4915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
4916 msgid "Quorate"
4917 msgstr "有效節點數"
4918
4919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
4920 msgid "Quorum"
4921 msgstr "仲裁"
4922
4923 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
4924 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
4925 msgid "RAID Level"
4926 msgstr "RAID 等級"
4927
4928 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
4929 msgid "RAM"
4930 msgstr "記憶體"
4931
4932 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
4933 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4934 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
4935 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
4936 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133
4937 msgid "RAM usage"
4938 msgstr "記憶體使用量"
4939
4940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
4941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
4942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
4943 msgid "RTC start date"
4944 msgstr "RTC 開始日期"
4945
4946 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
4947 msgid "Randomize"
4948 msgstr "隨機產生"
4949
4950 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
4951 msgid "Range"
4952 msgstr "範圍"
4953
4954 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4955 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
4956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
4957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4958 msgid "Rate limit"
4959 msgstr "速率限制"
4960
4961 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4962 msgid "Raw disk image"
4963 msgstr "Raw 磁碟映像"
4964
4965 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:243
4966 msgid "Re-Verify After"
4967 msgstr "重新驗證後"
4968
4969 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:84
4970 msgid "Re-Verify After (days)"
4971 msgstr "重新驗證後 (日)"
4972
4973 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
4974 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
4975 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:253
4976 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:259
4977 msgid "Read"
4978 msgstr "讀取"
4979
4980 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4981 msgid "Read Limit"
4982 msgstr "讀取限制"
4983
4984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
4985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
4986 msgid "Read limit"
4987 msgstr "讀取限制"
4988
4989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
4990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
4991 msgid "Read max burst"
4992 msgstr "最大突發讀取"
4993
4994 #: proxmox-backup/www/Utils.js:181
4995 msgid "Read objects"
4996 msgstr "讀取物件"
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
4999 msgid "Read-only"
5000 msgstr "唯讀"
5001
5002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
5003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
5004 msgid "Reads"
5005 msgstr "讀取"
5006
5007 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
5008 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1578
5009 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1579
5010 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
5011 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
5012 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
5013 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
5014 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:159
5015 msgid "Realm"
5016 msgstr "領域"
5017
5018 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
5019 msgid "Realm Sync"
5020 msgstr "領域同步"
5021
5022 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
5023 msgid "Reason"
5024 msgstr "原因"
5025
5026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5027 msgid "Rebalance"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1616
5031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641
5032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
5033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
5034 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
5035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
5036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
5037 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70
5038 msgid "Reboot"
5039 msgstr "重新啟動"
5040
5041 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:72
5042 msgid "Reboot backup server?"
5043 msgstr "將備份伺服器重新啟動?"
5044
5045 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
5046 msgid "Reboot node '{0}'?"
5047 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
5048
5049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
5050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
5051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
5052 msgid "Reboot {0}"
5053 msgstr "重新啟動 {0}"
5054
5055 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
5056 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
5057 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
5058 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
5059 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
5060 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:12
5061 #: pmg-gui/js/Utils.js:514
5062 msgid "Receiver"
5063 msgstr "收件者"
5064
5065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5066 msgid "Recovery"
5067 msgstr "復原"
5068
5069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
5070 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
5071 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1573
5072 msgid "Refresh"
5073 msgstr "重新整理"
5074
5075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
5076 msgid "Regenerate Image"
5077 msgstr "重新產生映像"
5078
5079 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1574
5080 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
5081 msgid "Register"
5082 msgstr "註冊"
5083
5084 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
5085 msgid "Register Account"
5086 msgstr "註冊帳號"
5087
5088 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
5089 msgid "Register U2F Device"
5090 msgstr "註冊 U2F 裝置"
5091
5092 #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:171
5093 #: pmg-gui/js/Utils.js:179
5094 msgid "Regular Expression"
5095 msgstr "規則運算式"
5096
5097 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
5098 msgid "Reject Unknown Clients"
5099 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
5100
5101 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
5102 msgid "Reject Unknown Senders"
5103 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
5104
5105 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
5106 msgid "Rejects"
5107 msgstr "拒絕"
5108
5109 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
5110 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
5111 msgid "Relay Domain"
5112 msgstr "轉送網域"
5113
5114 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
5115 msgid "Relay Domains"
5116 msgstr "轉送網域"
5117
5118 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
5119 msgid "Relay Port"
5120 msgstr "轉送連接埠"
5121
5122 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
5123 msgid "Relay Protocol"
5124 msgstr "轉送協定"
5125
5126 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
5127 msgid "Relaying"
5128 msgstr "轉送"
5129
5130 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:561
5131 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:122
5132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
5134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
5135 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
5136 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
5137 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
5138 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368
5139 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434
5140 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
5141 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:780
5142 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
5143 msgid "Reload"
5144 msgstr "重新載入"
5145
5146 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:117
5147 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
5148 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
5149 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:12
5150 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:37
5151 msgid "Remote"
5152 msgstr "遠端"
5153
5154 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:247
5155 msgid "Remote Store"
5156 msgstr "遠端儲存"
5157
5158 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:183
5159 msgid "Remote Sync"
5160 msgstr "遠端同步"
5161
5162 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:38
5163 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
5164 msgid "Remotes"
5165 msgstr "遠端"
5166
5167 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
5168 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
5169 msgid "Removal Scheduled"
5170 msgstr "移除排程作業"
5171
5172 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
5173 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
5174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:272
5175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:167
5176 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
5177 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1594
5178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
5179 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
5180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
5181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
5182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
5183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
5184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
5185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
5186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441
5187 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
5188 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
5189 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
5190 #: proxmox-backup/www/Utils.js:177
5191 msgid "Remove"
5192 msgstr "移除"
5193
5194 #: pmg-gui/js/Utils.js:618
5195 msgid "Remove Attachments"
5196 msgstr "移除附件"
5197
5198 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
5199 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
5200 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
5201 msgid "Remove Subscription"
5202 msgstr "移除技術支援合約"
5203
5204 #: pmg-gui/js/Utils.js:646
5205 msgid "Remove all attachments"
5206 msgstr "移除所有附件"
5207
5208 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
5209 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5210 msgid "Remove entry?"
5211 msgstr "移除項目?"
5212
5213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139
5214 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
5215 msgid "Remove from replication and backup jobs"
5216 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
5217
5218 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
5219 msgid ""
5220 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:150
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Remove vanished"
5226 msgstr "移除 Partitions"
5227
5228 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:178
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Removed Bytes"
5231 msgstr "遠端"
5232
5233 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1575
5234 msgid "Renew Certificate"
5235 msgstr "更新憑證"
5236
5237 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
5238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
5239 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
5240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
5241 msgid "Replication"
5242 msgstr "複寫"
5243
5244 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
5245 msgid "Replication Job"
5246 msgstr "複寫作業"
5247
5248 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:198
5249 msgid "Replication Log"
5250 msgstr "複寫記錄"
5251
5252 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:230
5253 msgid "Replication needs at least two nodes"
5254 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
5255
5256 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
5257 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
5258 msgid "Request State"
5259 msgstr "需求狀態"
5260
5261 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
5262 msgid "Require TFA"
5263 msgstr "要求雙因素驗證"
5264
5265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
5266 msgid "Requires '{0}' Privileges"
5267 msgstr "需要 '{0}' 權限"
5268
5269 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1617
5270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
5271 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
5272 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
5273 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
5274 msgid "Reset"
5275 msgstr "重置"
5276
5277 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
5278 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
5279 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
5280
5281 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
5282 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
5283 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
5286 msgid "Reset {0} immediately"
5287 msgstr "立即重置 {0}"
5288
5289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
5290 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
5291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
5292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
5293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
5294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:426
5295 msgid "Resize disk"
5296 msgstr "調整磁碟大小"
5297
5298 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
5299 msgid "Resource"
5300 msgstr "資源"
5301
5302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
5303 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
5304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
5305 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
5306 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
5307 msgid "Resource Pool"
5308 msgstr "資源集區"
5309
5310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
5311 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
5312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
5313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
5314 msgid "Resources"
5315 msgstr "資源"
5316
5317 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:562
5318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
5319 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
5321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
5322 msgid "Restart"
5323 msgstr "重新啟動"
5324
5325 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
5326 msgid "Restart Mode"
5327 msgstr "重新啟動模式"
5328
5329 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
5330 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
5331 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
5332
5333 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
5334 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:71 pmg-gui/js/BackupRestore.js:124
5335 #: pmg-gui/js/Utils.js:828 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1618
5336 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1642
5337 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
5338 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
5339 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
5340 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
5341 msgid "Restore"
5342 msgstr "還原"
5343
5344 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1619
5345 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1643
5346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
5347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
5348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
5349 msgid "Resume"
5350 msgstr "繼續"
5351
5352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
5353 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5354 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
5355 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
5356 msgid "Revert"
5357 msgstr "還原"
5358
5359 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1576
5360 msgid "Revoke Certificate"
5361 msgstr "撤銷憑證"
5362
5363 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
5364 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
5365 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
5366 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
5367 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
5368 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
5369 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:52
5370 msgid "Role"
5371 msgstr "角色"
5372
5373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
5374 msgid "Roles"
5375 msgstr "角色"
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1620
5378 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1644
5379 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
5380 msgid "Rollback"
5381 msgstr "倒回"
5382
5383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:200
5384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
5385 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
5386 msgid "Root Disk"
5387 msgstr "啟始磁碟"
5388
5389 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:172
5390 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
5391 msgstr "啟動磁碟 IO 延遲 (ms)"
5392
5393 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:165
5394 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
5395 msgstr "啟動磁碟每秒 I/O 操作 (IOPS)"
5396
5397 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:158
5398 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
5399 msgstr "啟動磁碟傳送速率 (bytes/秒)"
5400
5401 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
5402 msgid "Root Disk usage"
5403 msgstr "開機磁碟使用量"
5404
5405 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5406 msgid "Router Advertisement"
5407 msgstr "路由廣播"
5408
5409 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5410 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
5411 msgid "Rule"
5412 msgstr "規則"
5413
5414 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:40
5415 msgid "Rule Database"
5416 msgstr "規則資料庫"
5417
5418 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
5419 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
5420 msgid "Rules"
5421 msgstr "規則"
5422
5423 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
5424 msgid "Run guest-trim after clone disk"
5425 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
5426
5427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
5428 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
5429 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
5430 msgid "Run now"
5431 msgstr "立即執行"
5432
5433 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
5434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
5435 msgid "Running"
5436 msgstr "運作中"
5437
5438 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
5439 msgid "Running Tasks"
5440 msgstr "運作中作業"
5441
5442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
5443 msgid "S.M.A.R.T. Values"
5444 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
5445
5446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
5447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179
5448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
5449 msgid "SCSI Controller"
5450 msgstr "SCSI 控制器"
5451
5452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
5453 msgid "SCSI Controller Type"
5454 msgstr "SCSI 控制器類型"
5455
5456 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
5457 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5458 msgid "SDN"
5459 msgstr "SDN"
5460
5461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270
5462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101
5463 msgid "SMBIOS settings (type1)"
5464 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
5465
5466 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
5467 msgid "SMTP HELO checks"
5468 msgstr "SMTP HELO 檢查"
5469
5470 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
5471 msgid "SMTPD Banner"
5472 msgstr "SMTPD 標題"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
5475 msgid "SMURFS filter"
5476 msgstr "SMURFS 篩選"
5477
5478 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
5479 msgid "SPF rejects"
5480 msgstr "SPF 拒絕"
5481
5482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
5483 msgid "SSD emulation"
5484 msgstr "SSD 模擬"
5485
5486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
5487 msgid "SSH Keys"
5488 msgstr "SSH 金鑰"
5489
5490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
5491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
5492 msgid "SSH public key"
5493 msgstr "SSH 公開金鑰"
5494
5495 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
5496 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
5497 msgid "SWAP usage"
5498 msgstr "SWAP 使用量"
5499
5500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:202
5501 msgid "Same as Public Network"
5502 msgstr "與廣域網路相同"
5503
5504 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
5505 msgid "Same as source"
5506 msgstr "與來源相同"
5507
5508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
5509 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
5510 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34
5511 msgid "Save"
5512 msgstr "儲存"
5513
5514 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
5515 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:193
5516 msgid "Save User name"
5517 msgstr "記住帳號"
5518
5519 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
5520 msgid "Saved User Name"
5521 msgstr "已記住帳號"
5522
5523 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
5524 msgid "Scaling mode"
5525 msgstr "縮放模式"
5526
5527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
5528 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
5529 msgid "Scan"
5530 msgstr "掃描"
5531
5532 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
5533 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
5534 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
5535
5536 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
5537 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
5538 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
5539 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
5540 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
5541 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
5542 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
5543 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
5544 msgid "Scanning..."
5545 msgstr "掃描中..."
5546
5547 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
5548 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410
5549 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
5550 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:250
5551 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:60
5552 msgid "Schedule"
5553 msgstr "排程"
5554
5555 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
5556 msgid "Schedule now"
5557 msgstr "立即執行排程"
5558
5559 #: proxmox-backup/www/Utils.js:187
5560 msgid "Scheduled Verification"
5561 msgstr "驗證排程"
5562
5563 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
5564 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
5565 msgid "Scope"
5566 msgstr "範圍"
5567
5568 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
5569 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
5570 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262
5571 #: pmg-gui/js/Utils.js:13
5572 msgid "Score"
5573 msgstr "分數"
5574
5575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
5576 msgid "Scrub"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
5580 msgid "Scrub OSD.{0}"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:509
5584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
5585 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
5586 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:108
5587 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
5588 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
5589 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
5590 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
5591 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:794
5592 msgid "Search"
5593 msgstr "搜尋"
5594
5595 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
5596 msgid "Search domain"
5597 msgstr "搜尋域名"
5598
5599 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
5600 msgid "Second Server"
5601 msgstr "第二伺服器"
5602
5603 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
5604 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
5605 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
5606 msgid "Secret"
5607 msgstr "私鑰"
5608
5609 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
5610 msgid "Secret Length"
5611 msgstr "秘鑰長度"
5612
5613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
5614 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
5615 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
5616 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
5617 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
5618 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
5619 msgid "Security Group"
5620 msgstr "安全群組"
5621
5622 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
5623 msgid "Select File..."
5624 msgstr "選擇檔案..."
5625
5626 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
5627 msgid "Select Timespan"
5628 msgstr "選擇時間範圍"
5629
5630 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
5631 msgid ""
5632 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
5633 "information, deselect for manual entering"
5634 msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
5635
5636 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288
5637 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
5638 msgid "Selected Mail"
5639 msgstr "已選擇郵件"
5640
5641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
5642 msgid "Selection"
5643 msgstr "選擇"
5644
5645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
5646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
5647 msgid "Selection mode"
5648 msgstr "選擇模式"
5649
5650 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
5651 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
5652 msgid "Selector"
5653 msgstr "選取器"
5654
5655 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
5656 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
5657 msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
5658
5659 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
5660 msgid "Send daily admin reports"
5661 msgstr "發送每日系統管理報告"
5662
5663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
5664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
5665 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
5666 msgid "Send email to"
5667 msgstr "發送郵件到"
5668
5669 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
5670 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
5671 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
5672 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
5673 #: pmg-gui/js/Utils.js:11
5674 msgid "Sender"
5675 msgstr "寄件者"
5676
5677 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:117 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256
5678 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:120
5679 msgid "Sender/Subject"
5680 msgstr "寄件者/主旨"
5681
5682 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
5683 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5684 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:206
5685 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
5686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
5687 msgid "Serial"
5688 msgstr "序號"
5689
5690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282
5691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692
5692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:33
5693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:58
5694 msgid "Serial Port"
5695 msgstr "序列埠"
5696
5697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
5698 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
5699 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
5700
5701 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:519 pve-manager/www/manager6/Utils.js:520
5702 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:521 pve-manager/www/manager6/Utils.js:522
5703 msgid "Serial terminal"
5704 msgstr "序列終端"
5705
5706 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
5707 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
5708 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
5709 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
5710 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
5711 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
5712 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
5713 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:77
5714 msgid "Server"
5715 msgstr "伺服器"
5716
5717 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
5718 msgid "Server Address"
5719 msgstr "伺服器位址"
5720
5721 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
5722 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
5723 msgid "Server Administration"
5724 msgstr "伺服器管理"
5725
5726 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
5727 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
5728 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:126
5729 msgid "Server ID"
5730 msgstr "伺服器 ID"
5731
5732 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
5733 msgid "Server Resources"
5734 msgstr "伺服器資訊"
5735
5736 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
5737 msgid "Server View"
5738 msgstr "伺服器檢視"
5739
5740 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:134
5741 msgid ""
5742 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
5743 msgstr "伺服器憑證 SHA-256 指紋,自簽憑證時需要使用。"
5744
5745 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
5746 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:124
5747 msgid "Server load"
5748 msgstr "伺服器負載"
5749
5750 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
5751 msgid "Server time"
5752 msgstr "伺服器時間"
5753
5754 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
5755 msgid "ServerStatus"
5756 msgstr "伺服器狀態"
5757
5758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
5759 msgid "Service"
5760 msgstr "服務"
5761
5762 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
5763 msgid "Service VLAN"
5764 msgstr "服務 VLAN"
5765
5766 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
5767 msgid "Service-VLAN Protocol"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
5771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
5772 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:27
5773 msgid "Services"
5774 msgstr "服務"
5775
5776 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
5777 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
5778 msgid "Settings"
5779 msgstr "設定"
5780
5781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:17
5782 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54
5783 msgid "Setup"
5784 msgstr "設定"
5785
5786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
5787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
5788 msgid "Severity"
5789 msgstr "嚴重性"
5790
5791 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
5792 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
5793 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
5794 msgid "Shared"
5795 msgstr "共用"
5796
5797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
5798 msgid "Shares"
5799 msgstr "共用"
5800
5801 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:560
5802 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
5803 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1628
5804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1633
5805 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
5806 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
5807 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
5808 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:59
5809 msgid "Shell"
5810 msgstr "命令列"
5811
5812 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
5813 msgid "Short"
5814 msgstr "簡短"
5815
5816 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
5817 msgid "Show"
5818 msgstr "顯示"
5819
5820 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
5821 msgid "Show All Tasks"
5822 msgstr "顯示所有作業"
5823
5824 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:198
5825 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
5826 msgid "Show Configuration"
5827 msgstr "顯示設定內容"
5828
5829 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
5830 msgid "Show E-Mail addresses"
5831 msgstr "顯示郵件來源"
5832
5833 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
5834 msgid "Show Fingerprint"
5835 msgstr "顯示指紋"
5836
5837 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
5838 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:208
5839 msgid "Show Log"
5840 msgstr "顯示記錄"
5841
5842 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
5843 msgid "Show Permissions"
5844 msgstr "顯示權限"
5845
5846 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127
5847 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
5848 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
5849
5850 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
5851 msgid "Show Users"
5852 msgstr "顯示帳號"
5853
5854 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
5855 msgid "Show details"
5856 msgstr "顯示細節"
5857
5858 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
5859 msgid ""
5860 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
5861 msgstr "顯示作業詳細資訊,以及受到備份作業影響的客體機與磁區"
5862
5863 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
5864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1597
5865 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1621
5866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1645
5867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
5868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
5869 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
5870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
5871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
5872 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:80
5873 msgid "Shutdown"
5874 msgstr "關機"
5875
5876 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
5877 msgid "Shutdown Policy"
5878 msgstr "關機原則"
5879
5880 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:82
5881 msgid "Shutdown backup server?"
5882 msgstr "將備份伺服器關機?"
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
5885 msgid "Shutdown node '{0}'?"
5886 msgstr "將節點 {0} 關機?"
5887
5888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
5889 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
5890 msgid "Shutdown timeout"
5891 msgstr "關機超時"
5892
5893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
5894 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
5895 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
5896
5897 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
5898 msgid "Sign Domain"
5899 msgstr "簽署網域"
5900
5901 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
5902 msgid "Sign Domains"
5903 msgstr "簽署網域"
5904
5905 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
5906 msgid "Sign Outgoing Mails"
5907 msgstr "簽署外寄郵件"
5908
5909 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
5910 msgid "Sign all Outgoing Mail"
5911 msgstr "簽署所有外寄郵件"
5912
5913 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
5914 msgid "Signatures"
5915 msgstr "簽章"
5916
5917 #: proxmox-backup/www/Utils.js:24
5918 msgid "Signed"
5919 msgstr "簽署"
5920
5921 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
5922 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
5923 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
5924 msgid "Since"
5925 msgstr "起"
5926
5927 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
5928 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
5929 msgid "Single Disk"
5930 msgstr "單一磁碟"
5931
5932 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
5933 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
5934 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:176
5935 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:123
5936 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:165 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
5937 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
5938 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
5939 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
5940 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
5941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
5942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
5943 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
5944 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:244
5945 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
5946 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
5947 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
5948 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
5949 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
5950 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
5951 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
5952 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:658
5953 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
5954 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:205
5955 msgid "Size"
5956 msgstr "大小"
5957
5958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
5959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
5960 msgid "Size Increment"
5961 msgstr "增加大小"
5962
5963 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:236
5964 msgid "Skip Verified"
5965 msgstr "跳過驗證"
5966
5967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
5968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
5969 msgid "Skip replication"
5970 msgstr "不要複寫"
5971
5972 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:73
5973 msgid "Skip verified snapshots"
5974 msgstr "跳過快照驗證"
5975
5976 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
5977 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
5978 msgid "Slaves"
5979 msgstr "附掛網路卡"
5980
5981 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
5982 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
5983 msgid "Smarthost"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1622
5987 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1646
5988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
5989 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
5990 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
5991 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
5992 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
5993 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
5994 msgid "Snapshot"
5995 msgstr "快照"
5996
5997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
5998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
5999 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:78
6000 msgid "Snapshots"
6001 msgstr "快照"
6002
6003 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:638
6004 msgid "Snippets"
6005 msgstr "程式碼片段"
6006
6007 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
6008 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234
6009 msgid "Socket"
6010 msgstr "插槽"
6011
6012 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
6013 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
6014 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
6015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
6016 msgid "Sockets"
6017 msgstr "插槽"
6018
6019 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232
6020 msgid "Softlink"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
6024 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
6025 msgstr "有些客體機在在任何備份作業裡。"
6026
6027 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
6028 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
6029 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
6030 msgid "Source"
6031 msgstr "來源位址"
6032
6033 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:177
6034 msgid "Source Datastore"
6035 msgstr "資料來源儲存區"
6036
6037 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:164
6038 msgid "Source Remote"
6039 msgstr "遠端資料來源"
6040
6041 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
6042 msgid "Source node"
6043 msgstr "來源節點"
6044
6045 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
6046 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
6047 msgid "Source port"
6048 msgstr "來源連接埠"
6049
6050 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
6051 msgid "Spam"
6052 msgstr "垃圾郵件"
6053
6054 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
6055 msgid "Spam / min"
6056 msgstr "垃圾郵件 / 分"
6057
6058 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
6059 msgid "Spam Detector"
6060 msgstr "垃圾郵件偵測器"
6061
6062 #: pmg-gui/js/Utils.js:301
6063 msgid "Spam Filter"
6064 msgstr "垃圾郵件篩選器"
6065
6066 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
6067 msgid "Spam Mails"
6068 msgstr "垃圾郵件"
6069
6070 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
6071 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
6072 msgid "Spam Quarantine"
6073 msgstr "垃圾郵件隔離"
6074
6075 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6076 msgid "Spam Scores"
6077 msgstr "垃圾郵件計分"
6078
6079 #: pmg-gui/js/Utils.js:829
6080 msgid "SpamAssassin update"
6081 msgstr "SpamAssassin 更新"
6082
6083 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
6084 msgid "Spamscore"
6085 msgstr "垃圾郵件計分"
6086
6087 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
6088 msgid "Speed"
6089 msgstr "速度"
6090
6091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
6092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
6093 msgid "Spice Enhancements"
6094 msgstr "Spice 增強功能"
6095
6096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
6097 msgid "Spice Port"
6098 msgstr "Spice 連接埠"
6099
6100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
6101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
6102 msgid "Standalone node - no cluster defined"
6103 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
6104
6105 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
6106 msgid "Standard"
6107 msgstr "標準"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513
6110 msgid "Standard VGA"
6111 msgstr "標準 VGA"
6112
6113 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:563
6114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
6115 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1598
6116 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1623
6117 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1647
6118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
6119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
6120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
6121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
6122 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
6123 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
6124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
6125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
6126 msgid "Start"
6127 msgstr "啓動"
6128
6129 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
6130 msgid "Start Garbage Collection"
6131 msgstr "開始廢棄項目清理"
6132
6133 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
6134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286
6135 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
6136 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
6137 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
6138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
6139 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:74
6140 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
6141 msgid "Start Time"
6142 msgstr "開始時間"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:259
6145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
6146 msgid "Start after created"
6147 msgstr "建立完成後開機"
6148
6149 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
6150 msgid "Start after restore"
6151 msgstr "還原完成後啟動"
6152
6153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1629
6154 msgid "Start all VMs and Containers"
6155 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
6156
6157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
6158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
6159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
6160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
6161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
6162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
6163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
6164 msgid "Start at boot"
6165 msgstr "開機後自動啓動"
6166
6167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:64
6168 msgid "Start installation"
6169 msgstr "開始安裝"
6170
6171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
6172 msgid "Start the selected backup job now?"
6173 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
6174
6175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
6176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
6177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
6178 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
6179 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
6180 msgid "Start/Shutdown order"
6181 msgstr "啓動/關機順序"
6182
6183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
6184 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
6185 msgid "Startup delay"
6186 msgstr "啓動延遲"
6187
6188 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
6189 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
6190 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
6191 msgid "State"
6192 msgstr "狀態"
6193
6194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
6195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
6196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
6197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
6198 msgid "Static"
6199 msgstr "靜態"
6200
6201 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:50
6202 msgid "Statistic"
6203 msgstr "統計資料"
6204
6205 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
6206 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
6207 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
6208 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6209 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6210 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
6211 msgid "Statistics"
6212 msgstr "統計資料"
6213
6214 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:163
6215 msgid "Stats from last Garbage Collection"
6216 msgstr "上次廢棄項目清理狀態"
6217
6218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
6219 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
6220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
6221 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
6222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
6223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
6224 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:52 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
6225 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
6226 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
6227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
6228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
6229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
6230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
6231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
6232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
6233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
6234 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
6235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
6236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
6237 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
6238 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
6239 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
6240 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
6241 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6242 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
6243 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:330
6244 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
6245 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
6246 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
6247 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
6248 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:299
6249 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:424
6250 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
6251 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
6252 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
6253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
6254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
6255 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
6256 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
6257 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
6258 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
6259 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:112
6260 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287
6261 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:271
6262 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
6263 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
6264 msgid "Status"
6265 msgstr "狀態"
6266
6267 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
6268 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
6269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
6270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
6271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1599
6272 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1624
6273 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1648
6274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
6275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
6276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
6277 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
6278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
6279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
6280 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
6281 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
6282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
6283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
6284 msgid "Stop"
6285 msgstr "停止"
6286
6287 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1630
6288 msgid "Stop all VMs and Containers"
6289 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
6290
6291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
6292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
6293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
6294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
6295 msgid "Stop {0} immediately"
6296 msgstr "立即停止 {0}"
6297
6298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
6299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
6301 msgid "Stopped"
6302 msgstr "已停止"
6303
6304 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
6305 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
6307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
6308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
6309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
6310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
6311 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
6312 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
6313 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
6314 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
6315 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
6316 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:176
6317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
6318 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
6319 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
6320 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
6321 msgid "Storage"
6322 msgstr "儲存"
6323
6324 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6325 msgid "Storage View"
6326 msgstr "儲存檢視"
6327
6328 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:247
6329 msgid "Storage usage"
6330 msgstr "儲存使用率"
6331
6332 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:245
6333 msgid "Storage usage (bytes)"
6334 msgstr "儲存使用率 (bytes)"
6335
6336 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
6337 msgid "Storage {0} on node {1}"
6338 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
6339
6340 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:521
6341 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
6342 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
6343 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
6344 msgid "Subject"
6345 msgstr "主體"
6346
6347 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
6348 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
6349 msgid "Subject Alternative Names"
6350 msgstr "主體別名"
6351
6352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
6353 msgid "Subnet mask"
6354 msgstr "子網路遮罩"
6355
6356 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
6357 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397
6358 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:44
6359 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:22
6360 msgid "Subscription"
6361 msgstr "技術支援合約"
6362
6363 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
6364 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
6365 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
6366 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:14 proxmox-backup/www/Subscription.js:109
6367 msgid "Subscription Key"
6368 msgstr "技術支援合約金鑰"
6369
6370 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
6371 msgid "Subscriptions"
6372 msgstr "技術支援合約"
6373
6374 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
6375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:308
6376 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87
6377 msgid "Success"
6378 msgstr "成功"
6379
6380 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:349
6381 msgid "Successful"
6382 msgstr "成功"
6383
6384 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
6385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
6386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
6387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
6388 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
6389 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
6390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
6391 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
6392 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:40
6393 msgid "Summary"
6394 msgstr "概觀"
6395
6396 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
6397 msgid "Summary columns"
6398 msgstr "概觀欄位"
6399
6400 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
6401 msgid "Sunday"
6402 msgstr "週日"
6403
6404 #: pmg-gui/js/Utils.js:16
6405 msgid "Superuser"
6406 msgstr "超級使用者"
6407
6408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
6409 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
6410 msgid "Support"
6411 msgstr "支援"
6412
6413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1649
6414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
6415 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
6416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
6417 msgid "Suspend"
6418 msgstr "暫停"
6419
6420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
6421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
6422 msgid "Suspend to disk"
6423 msgstr "暫停至磁碟"
6424
6425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
6426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
6427 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
6428 msgid "Swap"
6429 msgstr "Swap"
6430
6431 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:138
6432 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140
6433 msgid "Swap usage"
6434 msgstr "Swap 使用量"
6435
6436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1578
6437 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
6438 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
6439 msgid "Sync"
6440 msgstr "同步"
6441
6442 #: proxmox-backup/www/Utils.js:183
6443 msgid "Sync Job"
6444 msgstr "同步作業"
6445
6446 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
6447 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
6448 msgid "Sync Jobs"
6449 msgstr "同步作業"
6450
6451 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
6452 msgid "Sync Options"
6453 msgstr "同步選項"
6454
6455 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1579
6456 msgid "Sync Preview"
6457 msgstr "同步預覽"
6458
6459 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:184
6460 msgid "Sync Schedule"
6461 msgstr "同步排程"
6462
6463 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
6464 msgid "SyncJob"
6465 msgstr "同步作業"
6466
6467 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
6468 msgid "Synchronize"
6469 msgstr "同步"
6470
6471 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
6472 msgid "Syncs"
6473 msgstr "同步"
6474
6475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
6476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
6477 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
6478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
6479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
6480 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
6481 msgid "Syslog"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
6485 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
6486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:153
6487 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
6488 msgid "System"
6489 msgstr "系統"
6490
6491 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:33
6492 msgid "System Configuration"
6493 msgstr "系統設定"
6494
6495 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
6496 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
6497 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
6498 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:51 proxmox-backup/www/Subscription.js:177
6499 msgid "System Report"
6500 msgstr "系統報告"
6501
6502 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
6503 msgid "TCP flags filter"
6504 msgstr "TCP 旗標篩選"
6505
6506 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
6507 msgid "TFA"
6508 msgstr "雙因素驗證"
6509
6510 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
6511 msgid "TLS"
6512 msgstr "TLS"
6513
6514 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
6515 msgid "TLS Destination Policy"
6516 msgstr "TLS 目的地原則"
6517
6518 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
6519 msgid "TLS Policy"
6520 msgstr "TLS 原則"
6521
6522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
6523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
6524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
6525 msgid "TTY count"
6526 msgstr "TTY 數量"
6527
6528 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
6529 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
6530 msgid "Tag"
6531 msgstr "標籤"
6532
6533 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
6534 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
6535 msgid "Take Snapshot"
6536 msgstr "製作快照"
6537
6538 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
6539 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
6540 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:311
6541 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
6542 msgid "Target"
6543 msgstr "目標"
6544
6545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
6546 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
6547 msgid "Target Storage"
6548 msgstr "目標儲存"
6549
6550 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
6551 msgid "Target group"
6552 msgstr "目標群組"
6553
6554 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
6555 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
6556 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:342
6557 msgid "Target node"
6558 msgstr "目標節點"
6559
6560 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
6561 msgid "Target portal group"
6562 msgstr "目標入口群組"
6563
6564 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:354
6565 msgid "Target storage"
6566 msgstr "目標儲存"
6567
6568 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
6569 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
6570 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:68
6571 msgid "Task"
6572 msgstr "作業"
6573
6574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
6575 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
6576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
6577 msgid "Task History"
6578 msgstr "作業記錄"
6579
6580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
6581 msgid "Task ID"
6582 msgstr "作業 ID"
6583
6584 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
6585 msgid "Task Result"
6586 msgstr "作業結果"
6587
6588 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
6589 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
6590 msgid "Task Summary"
6591 msgstr "作業摘要"
6592
6593 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
6594 msgid "Task Type"
6595 msgstr "作業類型"
6596
6597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
6598 msgid "Task type"
6599 msgstr "作業類型"
6600
6601 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
6602 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
6603 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:65
6604 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
6605 msgid "Tasks"
6606 msgstr "作業"
6607
6608 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
6609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:170
6610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:189
6611 msgid "Template"
6612 msgstr "範本"
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
6615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
6616 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6617 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:404
6618 msgid "Templates"
6619 msgstr "範本"
6620
6621 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
6622 msgid "Terms of Services"
6623 msgstr "服務條款"
6624
6625 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
6626 msgid "Test Name"
6627 msgstr "測試名稱"
6628
6629 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:351 pmg-gui/js/Utils.js:417
6630 #: pmg-gui/js/Utils.js:484
6631 msgid "Test String"
6632 msgstr "測試字串"
6633
6634 #: pmg-gui/js/Utils.js:640
6635 msgid "Text Replacement"
6636 msgstr "文字取代"
6637
6638 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
6639 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
6640 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
6641
6642 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
6643 msgid "The newest version installed in the Cluster."
6644 msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
6645
6646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190
6647 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
6648 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
6649
6650 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
6651 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
6652 msgid "Thin Pool"
6653 msgstr "Thin Pool"
6654
6655 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
6656 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
6657 msgid "Thin provision"
6658 msgstr "Thin provision"
6659
6660 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
6661 msgid "This is not a valid DNS name"
6662 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
6663
6664 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:397
6665 msgid "This node does not have a subscription."
6666 msgstr "這個節點沒有技術支援合約。"
6667
6668 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:184
6669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
6670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297
6671 msgid "This will permanently erase all data."
6672 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
6673
6674 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
6675 msgid "This will permanently erase current VM data."
6676 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
6677
6678 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
6679 msgid "This {0} ID does not exist"
6680 msgstr "此 ID {0} 不存在"
6681
6682 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
6683 msgid "This {0} ID is already in use"
6684 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
6685
6686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
6687 msgid "Threshold"
6688 msgstr "閥值"
6689
6690 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:136 pmg-gui/js/BackupRestore.js:158
6691 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
6692 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
6693 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:281
6694 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
6695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
6696 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6697 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:26
6698 msgid "Time"
6699 msgstr "時間"
6700
6701 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
6702 msgid "Time Step"
6703 msgstr "時區步驟"
6704
6705 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
6706 msgid "Time period"
6707 msgstr "時段"
6708
6709 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
6710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
6711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
6712 msgid "Time zone"
6713 msgstr "時區"
6714
6715 #: pmg-gui/js/Utils.js:280
6716 msgid "TimeFrame"
6717 msgstr "時間範圍"
6718
6719 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107
6720 msgid "Timeout"
6721 msgstr "逾時"
6722
6723 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
6724 msgid "Timestamp"
6725 msgstr "時間戳記"
6726
6727 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
6728 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:33
6729 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
6730 msgid "To"
6731 msgstr "到"
6732
6733 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
6734 msgid ""
6735 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
6736 "follow the instructions."
6737 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
6738
6739 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
6740 msgid ""
6741 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
6742 "the VM."
6743 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
6744
6745 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:157 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:302
6746 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
6747 msgid "Toggle Raw"
6748 msgstr "切換原始內容"
6749
6750 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:309
6751 msgid "Toggle Spam Info"
6752 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
6753
6754 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
6755 msgid "Token"
6756 msgstr "權仗"
6757
6758 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
6759 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
6760 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
6761 msgid "Token ID"
6762 msgstr "權帳 ID"
6763
6764 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
6765 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
6766 msgid "Token Name"
6767 msgstr "Token 名稱"
6768
6769 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
6770 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
6771 msgid "Token Secret"
6772 msgstr "Token 秘鑰"
6773
6774 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:190
6775 msgid "Token name"
6776 msgstr "權仗名稱"
6777
6778 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
6779 msgid "Top Receivers"
6780 msgstr "收件者排行榜"
6781
6782 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
6783 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
6784 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
6785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:173
6786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
6787 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
6788 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6789 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133
6790 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140
6791 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
6792 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:247
6793 msgid "Total"
6794 msgstr "總計"
6795
6796 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
6797 msgid "Total Disk Read"
6798 msgstr "磁碟讀取總計"
6799
6800 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
6801 msgid "Total Disk Write"
6802 msgstr "磁碟寫入總計"
6803
6804 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
6805 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
6806 msgid "Total Mail Count"
6807 msgstr "郵件總數"
6808
6809 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
6810 msgid "Total Mails"
6811 msgstr "郵件總數"
6812
6813 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
6814 msgid "Total NetIn"
6815 msgstr "流入總計"
6816
6817 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
6818 msgid "Total NetOut"
6819 msgstr "流出總計"
6820
6821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
6822 msgid "Total cores"
6823 msgstr "核心總數"
6824
6825 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
6826 msgid "Tracking Center"
6827 msgstr "追蹤中心"
6828
6829 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
6830 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
6831 msgid "Traffic"
6832 msgstr "流量"
6833
6834 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:251
6835 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
6836 msgstr "傳送速率 (bytes/秒)"
6837
6838 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
6839 msgid "Transport"
6840 msgstr "轉送"
6841
6842 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
6843 msgid "Transports"
6844 msgstr "傳輸"
6845
6846 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
6847 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
6848 msgid "Trusted Network"
6849 msgstr "信任網路"
6850
6851 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
6852 msgid "Two Factor Authentication"
6853 msgstr "雙因素驗證"
6854
6855 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
6856 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154
6857 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
6858 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
6859 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
6860 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
6861 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
6862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
6863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
6864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
6865 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
6866 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
6867 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
6868 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
6869 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
6870 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
6871 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
6872 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
6873 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
6874 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
6875 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
6876 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
6877 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
6878 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
6879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
6880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
6881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
6882 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
6883 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
6884 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
6885 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
6886 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
6887 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:106
6888 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:70
6889 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223
6890 msgid "Type"
6891 msgstr "類別"
6892
6893 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
6894 msgid "U2F AppID URL"
6895 msgstr "U2F AppID 網址"
6896
6897 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
6898 msgid "U2F Device successfully connected."
6899 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
6900
6901 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
6902 msgid "U2F Origin"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
6906 msgid "U2F Settings"
6907 msgstr "U2F 設定"
6908
6909 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
6910 msgid "URL"
6911 msgstr "URL"
6912
6913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:261
6914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
6915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
6916 msgid "USB Device"
6917 msgstr "USB 裝置"
6918
6919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
6920 msgid "Unable to parse network configuration"
6921 msgstr "無法解析網路設定"
6922
6923 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
6924 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
6925 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:27
6926 msgid "Unchanged"
6927 msgstr "未修改"
6928
6929 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
6930 msgid "Undo Zoom"
6931 msgstr "復原縮放"
6932
6933 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
6934 msgid "Unique"
6935 msgstr "唯一"
6936
6937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
6938 msgid "Unique task ID"
6939 msgstr "唯一作業 ID"
6940
6941 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
6942 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
6943 msgid "Unit File"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
6947 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
6948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
6949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
6950 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:374
6951 msgid "Unknown"
6952 msgstr "未知"
6953
6954 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
6955 msgid "Unknown LDAP address"
6956 msgstr "未知的 LDAP 位址"
6957
6958 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:352
6959 msgid "Unknown error"
6960 msgstr "未知錯誤"
6961
6962 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
6963 msgid "Unkown"
6964 msgstr "未知"
6965
6966 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
6967 msgid "Unmount"
6968 msgstr "取消掛載"
6969
6970 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
6971 msgid "Unplugged"
6972 msgstr "取消掛接"
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
6975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
6976 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6977 msgid "Unprivileged container"
6978 msgstr "無特權容器"
6979
6980 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
6981 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
6982 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
6983 msgid "Until"
6984 msgstr "迄"
6985
6986 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
6987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
6988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
6989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
6990 msgid "Unused Disk"
6991 msgstr "未使用的磁碟"
6992
6993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
6994 msgid "Up"
6995 msgstr "上線"
6996
6997 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1577
6998 msgid "Update"
6999 msgstr "更新"
7000
7001 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
7002 msgid "Update Available"
7003 msgstr "有可用的更新"
7004
7005 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
7006 msgid "Update Now"
7007 msgstr "立即更新"
7008
7009 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165
7010 msgid "Update now"
7011 msgstr "立即更新"
7012
7013 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:558
7014 msgid "Update package database"
7015 msgstr "更新套件資料庫"
7016
7017 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
7018 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
7019 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:40
7020 msgid "Updates"
7021 msgstr "更新"
7022
7023 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
7024 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
7025 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:46
7026 msgid "Upgrade"
7027 msgstr "升級"
7028
7029 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
7030 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:265
7031 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:333
7032 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:417
7033 msgid "Upload"
7034 msgstr "上傳"
7035
7036 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
7037 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
7038 msgid "Upload Custom Certificate"
7039 msgstr "上傳自有憑證"
7040
7041 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
7042 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
7043 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
7044 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:142
7045 msgid "Upload Subscription Key"
7046 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
7047
7048 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:237
7049 msgid "Uploading file..."
7050 msgstr "上傳檔案中..."
7051
7052 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
7053 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
7054 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
7055 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
7056 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
7057 msgid "Uptime"
7058 msgstr "運作時間"
7059
7060 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:169
7061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
7062 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
7063 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
7064 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
7065 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
7066 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:118
7067 msgid "Usage"
7068 msgstr "使用量"
7069
7070 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
7071 msgid "Usage %"
7072 msgstr "使用率"
7073
7074 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
7075 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
7076 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
7077
7078 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
7079 msgid "Use Bayesian filter"
7080 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
7081
7082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
7083 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
7084 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
7085
7086 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
7087 msgid "Use Greylisting for IPv4"
7088 msgstr "在 IPv4 使用灰名單"
7089
7090 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
7091 msgid "Use Greylisting for IPv6"
7092 msgstr "在 IPv6 使用灰名單"
7093
7094 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
7095 msgid "Use LUNs directly"
7096 msgstr "直接使用 LUNs"
7097
7098 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
7099 msgid "Use MX"
7100 msgstr "使用 MX"
7101
7102 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
7103 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
7104 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
7105
7106 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:101
7107 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
7108 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
7109
7110 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
7111 msgid "Use RBL checks"
7112 msgstr "使用 RBL 檢查"
7113
7114 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
7115 msgid "Use Razor2 checks"
7116 msgstr "使用 Razor2 檢查"
7117
7118 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
7119 msgid "Use SPF"
7120 msgstr "使用 SPF"
7121
7122 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
7123 msgid "Use SSL"
7124 msgstr "使用 SSL"
7125
7126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
7127 msgid "Use USB Port"
7128 msgstr "使用 USB 連接埠"
7129
7130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
7131 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
7132 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
7133
7134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
7135 msgid "Use USB3"
7136 msgstr "使用 USB3"
7137
7138 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
7139 msgid "Use advanced statistic filters"
7140 msgstr "使用進階統計篩選器"
7141
7142 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
7143 msgid "Use auto-whitelists"
7144 msgstr "使用自動白名單"
7145
7146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
7147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
7148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
7149 msgid "Use local time for RTC"
7150 msgstr "以本地時間做為 RTC"
7151
7152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
7153 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
7154 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
7155
7156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
7157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
7158 msgid "Use tablet for pointer"
7159 msgstr "使用平版游標模式"
7160
7161 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
7162 msgid "Use {0}"
7163 msgstr "使用 {0}"
7164
7165 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
7166 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
7167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
7168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
7169 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
7170 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
7171 msgid "Used"
7172 msgstr "已使用"
7173
7174 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
7175 msgid "Used Objects"
7176 msgstr "已使用物件"
7177
7178 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
7179 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
7180 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
7181 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
7182 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
7183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
7184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
7185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
7186 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:183
7187 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:75
7188 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
7189 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
7190 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
7191 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
7192 msgid "User"
7193 msgstr "帳號"
7194
7195 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
7196 msgid "User Attribute Name"
7197 msgstr "使用者屬性名稱"
7198
7199 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
7200 msgid "User Blacklist"
7201 msgstr "使用者黑名單"
7202
7203 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
7204 msgid "User Filter"
7205 msgstr "使用者篩選器"
7206
7207 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
7208 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:16
7209 msgid "User Management"
7210 msgstr "帳號管理"
7211
7212 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
7213 msgid "User Password"
7214 msgstr "使用者密碼"
7215
7216 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
7217 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
7218 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:127
7219 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:32
7220 msgid "User Permission"
7221 msgstr "帳號權限"
7222
7223 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
7224 msgid "User Spamreport Style"
7225 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
7226
7227 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
7228 msgid "User Whitelist"
7229 msgstr "使用者白名單"
7230
7231 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
7232 msgid "User classes"
7233 msgstr "使用者 classes"
7234
7235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
7236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
7237 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
7238 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
7239 #: pmg-gui/js/LoginView.js:148 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
7240 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
7241 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377
7242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
7243 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
7244 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
7245 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
7246 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
7247 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
7248 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
7249 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:163
7250 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:130
7251 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:152
7252 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
7253 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
7254 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
7255 msgid "User name"
7256 msgstr "帳號"
7257
7258 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
7259 msgid "User statistic lifetime (days)"
7260 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
7261
7262 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
7263 msgid "User/Group/API Token"
7264 msgstr "使用者/群組/API 權仗"
7265
7266 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:97
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Userid"
7269 msgstr "帳號"
7270
7271 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
7272 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
7273 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:85
7274 msgid "Username"
7275 msgstr "帳號名稱"
7276
7277 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
7278 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
7279 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
7280 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
7281 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
7282 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
7283 msgid "Users"
7284 msgstr "帳號"
7285
7286 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
7287 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
7288 msgid "Users and Groups"
7289 msgstr "使用者與群組"
7290
7291 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
7292 msgid "Users of '{0}'"
7293 msgstr "使用者於 '{0}'"
7294
7295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
7296 msgid ""
7297 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
7298 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
7299 "decrease in security in practice."
7300 msgstr ""
7301 "不建議使用 /dev/random 做為 Entropy 來源,因為它最造成主機 Entropy 耗盡。/"
7302 "dev/urandom 是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
7303
7304 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7305 msgid "Using Account"
7306 msgstr "使用帳號"
7307
7308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
7309 msgid "VCPUs"
7310 msgstr "VCPUs"
7311
7312 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
7313 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
7314 #, fuzzy
7315 msgid "VLAN Aware"
7316 msgstr "VLAN aware"
7317
7318 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
7319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
7320 msgid "VLAN Tag"
7321 msgstr "VLAN Tag"
7322
7323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
7324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
7325 msgid "VLAN aware"
7326 msgstr "VLAN aware"
7327
7328 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:153
7329 msgid "VM"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
7333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
7334 msgid "VM State storage"
7335 msgstr "VM 狀態儲存區"
7336
7337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
7338 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:250
7339 msgid "VMID"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
7343 msgid "VMware compatible"
7344 msgstr "相容 VMWare"
7345
7346 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
7347 msgid "VMware image format"
7348 msgstr "VMware 映像格式"
7349
7350 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
7351 msgid "VNet"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:634
7355 msgid "VZDump backup file"
7356 msgstr "VZDump 備份檔案"
7357
7358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
7359 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
7360 msgid "Valid CIDR Range"
7361 msgstr "可用 CIDR 區段"
7362
7363 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
7364 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
7365 msgid "Valid Since"
7366 msgstr "有效起始日"
7367
7368 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
7369 msgid "Validation Delay"
7370 msgstr "驗證延遲"
7371
7372 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
7373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
7374 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:347 pmg-gui/js/Utils.js:392
7375 #: pmg-gui/js/Utils.js:459 pmg-gui/js/Utils.js:577
7376 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
7377 msgid "Value"
7378 msgstr "數值"
7379
7380 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:191
7381 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
7382 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
7383 msgid "Vendor"
7384 msgstr "製造商"
7385
7386 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
7387 msgid "Verbose"
7388 msgstr "詳細資訊"
7389
7390 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
7391 #: proxmox-backup/www/Utils.js:184 proxmox-backup/www/Utils.js:185
7392 #: proxmox-backup/www/Utils.js:186
7393 msgid "Verification"
7394 msgstr "驗證"
7395
7396 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
7397 msgid "Verification Code"
7398 msgstr "驗證碼"
7399
7400 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
7401 msgid "Verification Jobs"
7402 msgstr "驗證作業"
7403
7404 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7405 msgid "Verify"
7406 msgstr "驗證"
7407
7408 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:601
7409 msgid "Verify '{0}'"
7410 msgstr "驗證 '{0}'"
7411
7412 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:787
7413 msgid "Verify All"
7414 msgstr "全部驗證"
7415
7416 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
7417 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
7418 msgid "Verify Certificate"
7419 msgstr "確認憑證"
7420
7421 #: proxmox-backup/www/Utils.js:187
7422 msgid "Verify Job"
7423 msgstr "驗證作業"
7424
7425 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
7426 msgid "Verify Jobs"
7427 msgstr "驗證作業"
7428
7429 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Verify New"
7432 msgstr "確認狀態"
7433
7434 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
7435 msgid "Verify New Snapshots"
7436 msgstr "驗證新的快照"
7437
7438 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
7439 msgid "Verify Receivers"
7440 msgstr "驗證收件者"
7441
7442 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
7443 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
7444 msgid "Verify SSL certificate of the server"
7445 msgstr "驗證伺服器的 SSL 憑證"
7446
7447 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:705
7448 msgid "Verify State"
7449 msgstr "確認狀態"
7450
7451 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
7452 msgid "Verify new backups immediately after completion"
7453 msgstr "新的備份完成後立即進行驗證"
7454
7455 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
7456 msgid "VerifyJob"
7457 msgstr "驗證作業"
7458
7459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
7460 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
7461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
7462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
7464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
7465 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
7466 msgid "Version"
7467 msgstr "版本"
7468
7469 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
7470 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
7471 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
7472 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
7473 msgid "View"
7474 msgstr "檢視"
7475
7476 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
7477 msgid "View Certificate"
7478 msgstr "檢視憑證"
7479
7480 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
7481 msgid "View DNS Record"
7482 msgstr "檢視 DNS 記錄"
7483
7484 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
7485 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
7486 msgid "View images"
7487 msgstr "檢視影像"
7488
7489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:307
7490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734
7491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
7492 msgid "VirtIO RNG"
7493 msgstr "VirtIO RNG"
7494
7495 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
7496 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
7497 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
7498 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
7499 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
7500 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
7501 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:184
7502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
7503 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
7504 msgid "Virtual Machine"
7505 msgstr "虛擬機"
7506
7507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
7508 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
7509 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
7510
7511 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
7512 msgid "Virtual Machines"
7513 msgstr "虛擬機"
7514
7515 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
7516 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
7517 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
7518 msgid "Virus"
7519 msgstr "病毒郵件"
7520
7521 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7522 msgid "Virus Charts"
7523 msgstr "病毒郵件圖表"
7524
7525 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7526 msgid "Virus Charts"
7527 msgstr "病毒郵件圖表"
7528
7529 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
7530 msgid "Virus Detector"
7531 msgstr "病毒郵件偵測器"
7532
7533 #: pmg-gui/js/Utils.js:317
7534 msgid "Virus Filter"
7535 msgstr "病毒郵件篩選器"
7536
7537 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
7538 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
7539 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
7540 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
7541 msgid "Virus Mails"
7542 msgstr "病毒郵件"
7543
7544 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
7545 msgid "Virus Outbreaks"
7546 msgstr "病毒郵件發作"
7547
7548 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99
7549 msgid "Virus Quarantine"
7550 msgstr "病毒郵件隔離"
7551
7552 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
7553 msgid "Virus info"
7554 msgstr "病毒郵件資訊"
7555
7556 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
7557 msgid "Vlan raw device"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
7561 msgid "Vnets"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
7565 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
7566 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
7567 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
7568 msgid "Volume group"
7569 msgstr "磁區群組"
7570
7571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
7572 msgid "Votes"
7573 msgstr "票數"
7574
7575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
7576 msgid "WAL Disk"
7577 msgstr "WAL 磁碟"
7578
7579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
7580 msgid "WAL size"
7581 msgstr "WAL 大小"
7582
7583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
7584 msgid ""
7585 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
7586 "change the type you will not be able to go back!"
7587 msgstr "警告: 您沒有自訂 CPU 類型的權限,若變更類型後將無法回復!"
7588
7589 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
7590 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
7591 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
7592
7593 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
7594 msgid "Wake-on-LAN"
7595 msgstr "網路喚醒"
7596
7597 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:144
7598 msgid "Warning"
7599 msgstr "警告"
7600
7601 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:18
7602 msgid "Warning: Existing encryption key will be deleted!"
7603 msgstr "警告: 現有的加密金鑰將被刪除!"
7604
7605 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
7606 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
7607 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
7608
7609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:199
7610 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
7611 msgstr "警告: 沒有選擇裝置,這個虛擬機器可能無法啟動!"
7612
7613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
7614 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
7615 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
7616
7617 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
7618 msgid ""
7619 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
7620 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
7621
7622 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
7623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
7624 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:393
7625 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
7626 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
7627
7628 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
7629 msgid "Warnings"
7630 msgstr "警告"
7631
7632 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
7633 msgid "Webinterface Settings"
7634 msgstr "網頁介面設定"
7635
7636 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7637 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7638 msgid "Week"
7639 msgstr "週"
7640
7641 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
7642 msgid "What"
7643 msgstr "內容"
7644
7645 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:29
7646 msgid "What Objects"
7647 msgstr "內容物件"
7648
7649 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
7650 msgid "When"
7651 msgstr "時間"
7652
7653 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:30
7654 msgid "When Objects"
7655 msgstr "時間物件"
7656
7657 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
7658 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
7659 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
7660 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
7661 msgid "Whitelist"
7662 msgstr "白名單"
7663
7664 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:28
7665 msgid "Who Objects"
7666 msgstr "對象物件"
7667
7668 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
7669 msgid "Whole month"
7670 msgstr "整月"
7671
7672 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
7673 msgid "Whole year"
7674 msgstr "整年"
7675
7676 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
7677 msgid ""
7678 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
7679 "or E-mail addresses."
7680 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
7681
7682 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
7683 msgid ""
7684 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
7685 "addresses as spam."
7686 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
7687
7688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
7689 msgid "Working"
7690 msgstr "處理中"
7691
7692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
7693 msgid "Worst"
7694 msgstr "最差"
7695
7696 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
7697 msgid "Would you like to install it now?"
7698 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
7699
7700 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
7701 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
7702 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:253
7703 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:259
7704 msgid "Write"
7705 msgstr "寫入"
7706
7707 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
7708 msgid "Write cache"
7709 msgstr "寫入快取"
7710
7711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
7712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
7713 msgid "Write limit"
7714 msgstr "寫入限制"
7715
7716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
7717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
7718 msgid "Write max burst"
7719 msgstr "最大突發寫入"
7720
7721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
7722 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
7723 msgid "Writes"
7724 msgstr "寫入"
7725
7726 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
7727 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
7728 msgid "Year"
7729 msgstr "年"
7730
7731 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:228
7732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
7733 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
7734 msgid "Yes"
7735 msgstr "是"
7736
7737 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
7738 msgid "You are here!"
7739 msgstr "您在這裡!"
7740
7741 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
7742 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
7743 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
7744
7745 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
7746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
7747 msgid "You have at least one node without subscription."
7748 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
7749
7750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
7751 msgid ""
7752 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
7753 "help for details."
7754 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
7755
7756 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
7757 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
7758 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
7759
7760 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
7761 msgid "You need to create a initial config once."
7762 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
7763
7764 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
7765 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
7766 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:389
7767 msgid "Your subscription status is valid."
7768 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
7769
7770 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
7771 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
7772 msgid "ZFS Pool"
7773 msgstr "ZFS Pool"
7774
7775 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1652 proxmox-backup/www/Utils.js:188
7776 msgid "ZFS Storage"
7777 msgstr "ZFS 儲存"
7778
7779 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
7780 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
7781 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
7782 msgid "Zone"
7783 msgstr "區域"
7784
7785 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
7786 msgid "Zone {0} on node {1}"
7787 msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
7788
7789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
7790 msgid "Zones"
7791 msgstr "區域"
7792
7793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
7794 msgid "any CD-ROM"
7795 msgstr "任何 CD-ROM"
7796
7797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
7798 msgid "any net"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
7802 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
7803 msgid "ashift"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
7807 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
7808 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7809 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
7810 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
7811 msgid "average"
7812 msgstr "平均"
7813
7814 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160
7815 msgid "bond-primary"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
7819 msgid "current"
7820 msgstr "目前"
7821
7822 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
7823 msgid "day"
7824 msgstr "日"
7825
7826 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
7827 msgid "days"
7828 msgstr "日"
7829
7830 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
7831 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
7832 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
7833 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
7834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
7835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
7836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
7837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
7838 msgid "default"
7839 msgstr "預設"
7840
7841 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
7842 msgid "fast"
7843 msgstr "壓縮速度較快"
7844
7845 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
7846 msgid "fast and good"
7847 msgstr "壓縮速度快且比例好"
7848
7849 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
7850 msgid "good"
7851 msgstr "壓縮比例較好"
7852
7853 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:799
7854 msgid "group, date or owner"
7855 msgstr "群組、日期或擁有者"
7856
7857 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
7858 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
7859 msgid "hourly"
7860 msgstr "時"
7861
7862 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
7863 msgid "iSCSI Provider"
7864 msgstr "iSCSI 提供者"
7865
7866 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
7867 #, fuzzy
7868 msgid "in {0}"
7869 msgstr "加入 {0}"
7870
7871 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:91
7872 msgid "keep-daily"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:84
7876 msgid "keep-hourly"
7877 msgstr "保留每時"
7878
7879 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:77
7880 msgid "keep-last"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:105
7884 msgid "keep-monthly"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:98
7888 msgid "keep-weekly"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:112
7892 msgid "keep-yearly"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
7896 msgid "keyctl"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
7900 msgid "letter"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
7904 msgid "maxcpu"
7905 msgstr "最多 CPU"
7906
7907 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
7908 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
7909 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7910 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
7911 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
7912 msgid "maximum"
7913 msgstr "最大"
7914
7915 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
7916 msgid "never"
7917 msgstr "永遠"
7918
7919 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
7920 msgid "new"
7921 msgstr "最新"
7922
7923 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
7924 msgid "noVNC Settings"
7925 msgstr "noVNC 設定"
7926
7927 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
7928 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
7929 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:146
7930 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:155
7931 msgid "none"
7932 msgstr "無"
7933
7934 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:187
7935 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:61
7936 msgid "none (disabled)"
7937 msgstr "無 (停用)"
7938
7939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
7940 msgid "of {0} CPU(s)"
7941 msgstr "於 {0} CPU 數"
7942
7943 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
7944 msgid "only unicast addresses are allowed"
7945 msgstr "僅允許單點傳播位址"
7946
7947 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
7948 msgid "paravirtualized"
7949 msgstr "半虛擬化"
7950
7951 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
7952 #, fuzzy
7953 msgid "peer's link address: {0}"
7954 msgstr "節點位址"
7955
7956 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399
7957 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:144
7958 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:144
7959 msgid "pending"
7960 msgstr "擱置中"
7961
7962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
7963 msgid "privileged only"
7964 msgstr "僅限特權模式"
7965
7966 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
7967 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
7968 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
7969 msgid ""
7970 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
7971 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
7972
7973 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:55
7974 msgid "root@pam"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
7978 msgid "running"
7979 msgstr "運作中"
7980
7981 #: pmg-gui/js/Utils.js:609
7982 msgid "send orig. Mail"
7983 msgstr "寄送原始郵件"
7984
7985 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
7986 msgid "stopped"
7987 msgstr "已停止"
7988
7989 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:374
7990 msgid "syncing"
7991 msgstr "同步中"
7992
7993 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
7994 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:419
7995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
7996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
7997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
7998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
8000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
8001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
8002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
8003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
8004 msgid "unlimited"
8005 msgstr "不限制"
8006
8007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
8008 msgid "unprivileged only"
8009 msgstr "限定無特權模式"
8010
8011 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
8012 msgid "unsafe"
8013 msgstr "較不安全"
8014
8015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
8016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
8017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
8018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
8019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
8020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
8021 msgid "use host settings"
8022 msgstr "使用 Host 設定"
8023
8024 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
8025 msgid "verify current password"
8026 msgstr "確認目前密碼"
8027
8028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
8029 msgid "with options"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
8033 msgid "xterm.js Settings"
8034 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
8035
8036 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8037 msgid "{0} ({1})"
8038 msgstr "{0} ({1})"
8039
8040 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
8041 msgid "{0} days"
8042 msgstr "{0} 日"
8043
8044 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
8045 msgid "{0} hours"
8046 msgstr "{0} 小時"
8047
8048 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
8049 msgid "{0} is not initialized."
8050 msgstr "{0} 沒有初始化。"
8051
8052 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
8053 msgid "{0} is not installed on this node."
8054 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
8055
8056 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1489
8057 msgid "{0} not installed."
8058 msgstr "{0} 沒有安裝。"
8059
8060 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1060
8061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
8062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
8063 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
8064 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:62
8065 msgid "{0} of {1}"
8066 msgstr "{0} 於 {1}"
8067
8068 #: pmg-gui/js/Utils.js:812
8069 msgid "{0} on behalf of {1}"
8070 msgstr "{0} 代理者 {1}"
8071
8072 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
8073 msgid "{0} seconds"
8074 msgstr "{0} 秒"
8075
8076 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1051
8077 msgid "{0}% of {1}"
8078 msgstr "{0}% 於 {1}"
8079
8080 #~ msgid "Aliases"
8081 #~ msgstr "別名"
8082
8083 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
8084 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
8085
8086 #, fuzzy
8087 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
8088 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
8089
8090 #, fuzzy
8091 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
8092 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
8093
8094 #, fuzzy
8095 #~ msgid ""
8096 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
8097 #~ "permanently erase all data."
8098 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
8099
8100 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
8101 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
8102
8103 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
8104 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
8105
8106 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
8107 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
8108
8109 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
8110 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
8111
8112 #~ msgid "Barrier"
8113 #~ msgstr "Barrier"
8114
8115 #~ msgid "Boot device"
8116 #~ msgstr "開機裝置"
8117
8118 #~ msgid "Boot order"
8119 #~ msgstr "開機順序"
8120
8121 #, fuzzy
8122 #~ msgid "Bootdisk Size"
8123 #~ msgstr "開機磁碟大小"
8124
8125 #~ msgid "Bridged mode"
8126 #~ msgstr "橋接模式"
8127
8128 #~ msgid "CD/DVD"
8129 #~ msgstr "CD/DVD"
8130
8131 #, fuzzy
8132 #~ msgid "CPU Usage"
8133 #~ msgstr "CPU 使用量"
8134
8135 #, fuzzy
8136 #~ msgid "CPU usage %"
8137 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
8138
8139 #~ msgid "CPUs"
8140 #~ msgstr "CPUs"
8141
8142 #, fuzzy
8143 #~ msgid "CT/VM Resource"
8144 #~ msgstr "CT/VM 資源"
8145
8146 #~ msgid "Cannot use default address safely"
8147 #~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
8148
8149 #, fuzzy
8150 #~ msgid "Ceph Config"
8151 #~ msgstr "設定"
8152
8153 #~ msgid "Clear User name"
8154 #~ msgstr "清除帳號"
8155
8156 #, fuzzy
8157 #~ msgid "Cluster Resources"
8158 #~ msgstr "叢集資源"
8159
8160 #~ msgid "Corosync Ring 0"
8161 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
8162
8163 #~ msgid "Corosync Ring 1"
8164 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
8165
8166 #~ msgid "Create MDS"
8167 #~ msgstr "建立 MDS"
8168
8169 #~ msgid "Daily"
8170 #~ msgstr "每日"
8171
8172 #, fuzzy
8173 #~ msgid "Datacenter Health"
8174 #~ msgstr "資料中心"
8175
8176 #~ msgid "Datastore Configuration"
8177 #~ msgstr "資料儲存區設定"
8178
8179 #~ msgid "Destroy MDS"
8180 #~ msgstr "銷毀 MDS"
8181
8182 #~ msgid "Disk Throttle"
8183 #~ msgstr "磁碟限速"
8184
8185 #~ msgid "Do not use any proxy"
8186 #~ msgstr "不使用任何代理"
8187
8188 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
8189 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
8190
8191 #, fuzzy
8192 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
8193 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
8194
8195 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
8196 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
8197
8198 #, fuzzy
8199 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
8200 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
8201
8202 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
8203 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
8204
8205 #, fuzzy
8206 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
8207 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
8208
8209 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
8210 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
8211
8212 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
8213 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
8214
8215 #, fuzzy
8216 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
8217 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
8218
8219 #, fuzzy
8220 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
8221 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
8222
8223 #, fuzzy
8224 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
8225 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
8226
8227 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
8228 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
8229
8230 #, fuzzy
8231 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
8232 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
8233
8234 #, fuzzy
8235 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
8236 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
8237
8238 #, fuzzy
8239 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
8240 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
8241
8242 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
8243 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
8244
8245 #, fuzzy
8246 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
8247 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
8248
8249 #~ msgid "Domains"
8250 #~ msgstr "網域"
8251
8252 #~ msgid "Edit Domains"
8253 #~ msgstr "編輯網域"
8254
8255 #, fuzzy
8256 #~ msgid "Enable DHCP"
8257 #~ msgstr "啓用 DHCP"
8258
8259 #~ msgid "Enable Firewall"
8260 #~ msgstr "啓用防火牆"
8261
8262 #, fuzzy
8263 #~ msgid "Enable NDP"
8264 #~ msgstr "啓用 DHCP"
8265
8266 #~ msgid "Enter your user name"
8267 #~ msgstr "帳號"
8268
8269 #~ msgid "Estranged"
8270 #~ msgstr "分離"
8271
8272 #~ msgid "Failover Domain"
8273 #~ msgstr "故障切換區域"
8274
8275 #~ msgid "Forget Snapshot"
8276 #~ msgstr "刪除快照"
8277
8278 #~ msgid "HA managed VM/CT"
8279 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
8280
8281 #~ msgid "Held"
8282 #~ msgstr "保持"
8283
8284 #~ msgid "Host device name"
8285 #~ msgstr "主機設備名稱"
8286
8287 #~ msgid "Host ifname"
8288 #~ msgstr "主機 ifname"
8289
8290 #~ msgid "Hourly"
8291 #~ msgstr "小時"
8292
8293 #~ msgid "IO thread"
8294 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
8295
8296 #~ msgid "IPv6 address"
8297 #~ msgstr "IPv6 位址"
8298
8299 #~ msgid "ISO Image"
8300 #~ msgstr "ISO 映像"
8301
8302 #, fuzzy
8303 #~ msgid "Images"
8304 #~ msgstr "ISO 映像"
8305
8306 #~ msgid "Journal/DB Disk"
8307 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
8308
8309 #~ msgid "Keep"
8310 #~ msgstr "保留"
8311
8312 #, fuzzy
8313 #~ msgid "Last"
8314 #~ msgstr "姓"
8315
8316 #~ msgid "Last transition"
8317 #~ msgstr "最近轉換"
8318
8319 #~ msgid "Latency (ms)"
8320 #~ msgstr "延遲 (ms)"
8321
8322 #~ msgid "Limit"
8323 #~ msgstr "限制"
8324
8325 #~ msgid "Maximum memory"
8326 #~ msgstr "最大記憶體"
8327
8328 #, fuzzy
8329 #~ msgid "Memory (MB)"
8330 #~ msgstr "記憶體"
8331
8332 #, fuzzy
8333 #~ msgid "Migrate All VMs"
8334 #~ msgstr "遷移所有 VM"
8335
8336 #~ msgid "Monthly"
8337 #~ msgstr "月"
8338
8339 #~ msgid "NAT mode"
8340 #~ msgstr "NAT 模式"
8341
8342 #~ msgid "No backup"
8343 #~ msgstr "不要備份"
8344
8345 #~ msgid "Node list"
8346 #~ msgstr "節點列表"
8347
8348 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
8349 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
8350
8351 #, fuzzy
8352 #~ msgid "Not a valid hosts"
8353 #~ msgstr "列表中沒有可用的主機"
8354
8355 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
8356 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
8357
8358 #~ msgid "OTP"
8359 #~ msgstr "OTP"
8360
8361 #~ msgid "OpenVZ Container"
8362 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
8363
8364 #~ msgid "OpenVZ template"
8365 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
8366
8367 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
8368 #~ msgstr "選用的第二備援連結"
8369
8370 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
8371 #~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
8372
8373 #~ msgid "Other OS types"
8374 #~ msgstr "其他作業系統類型"
8375
8376 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
8377 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
8378
8379 #~ msgid "Prefix length"
8380 #~ msgstr "前綴長度"
8381
8382 #~ msgid "Quota Grace period"
8383 #~ msgstr "配額寬限期"
8384
8385 #~ msgid "Quota UGID limit"
8386 #~ msgstr "UGID 配額限制"
8387
8388 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
8389 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
8390
8391 #~ msgid "Restarts"
8392 #~ msgstr "重新啟動"
8393
8394 #~ msgid "Restore CT"
8395 #~ msgstr "還原 CT"
8396
8397 #~ msgid "Restore VM"
8398 #~ msgstr "還原 VM"
8399
8400 #~ msgid "Revert changes"
8401 #~ msgstr "還原修改"
8402
8403 #~ msgid "Ring 0"
8404 #~ msgstr "Ring 0"
8405
8406 #~ msgid "Ring 0 Address"
8407 #~ msgstr "Ring 0 位址"
8408
8409 #~ msgid "Ring 1"
8410 #~ msgstr "Ring 1"
8411
8412 #~ msgid "SMTP Port"
8413 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
8414
8415 #~ msgid "Service vlan"
8416 #~ msgstr "服務 vlan"
8417
8418 #, fuzzy
8419 #~ msgid "Start All VMs"
8420 #~ msgstr "遷移"
8421
8422 #, fuzzy
8423 #~ msgid "Start GC"
8424 #~ msgstr "啓動"
8425
8426 #, fuzzy
8427 #~ msgid "Started"
8428 #~ msgstr "啓動"
8429
8430 #~ msgid "Status details"
8431 #~ msgstr "狀態細節"
8432
8433 #~ msgid "Storage list"
8434 #~ msgstr "儲存列表"
8435
8436 #, fuzzy
8437 #~ msgid "Swap (MB)"
8438 #~ msgstr "Swap (MB)"
8439
8440 #~ msgid "Terms of Service"
8441 #~ msgstr "服務條款"
8442
8443 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
8444 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
8445
8446 #~ msgid "Toggle Legend"
8447 #~ msgstr "切換圖例說明"
8448
8449 #~ msgid "USB"
8450 #~ msgstr "USB"
8451
8452 #, fuzzy
8453 #~ msgid "Unable to parse drive options"
8454 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
8455
8456 #, fuzzy
8457 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
8458 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
8459
8460 #, fuzzy
8461 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
8462 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
8463
8464 #, fuzzy
8465 #~ msgid "Unused Mount Point"
8466 #~ msgstr "載入"
8467
8468 #~ msgid "Use fixed size memory"
8469 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
8470
8471 #~ msgid "User quotas disabled."
8472 #~ msgstr "停用帳號配額。"
8473
8474 #, fuzzy
8475 #~ msgid "VM protection"
8476 #~ msgstr "目錄"
8477
8478 #~ msgid "Weekly"
8479 #~ msgstr "週"
8480
8481 #~ msgid "Yearly"
8482 #~ msgstr "年"
8483
8484 #~ msgid "You are logged in as {0}"
8485 #~ msgstr "您已登入為 {0}"
8486
8487 #~ msgid "alias"
8488 #~ msgstr "別名"
8489
8490 #, fuzzy
8491 #~ msgid "asn"
8492 #~ msgstr "原因"
8493
8494 #, fuzzy
8495 #~ msgid "bridge"
8496 #~ msgstr "橋接"
8497
8498 #, fuzzy
8499 #~ msgid "enable"
8500 #~ msgstr "啓用"
8501
8502 #, fuzzy
8503 #~ msgid "mac"
8504 #~ msgstr "最多 CPU"
8505
8506 #~ msgid "node"
8507 #~ msgstr "節點"
8508
8509 #~ msgid "nofailback"
8510 #~ msgstr "不需容錯回復"
8511
8512 #, fuzzy
8513 #~ msgid "peers address list"
8514 #~ msgstr "節點位址"
8515
8516 #~ msgid "restricted"
8517 #~ msgstr "限定運作節點"
8518
8519 #~ msgid "ssl"
8520 #~ msgstr "ssl"
8521
8522 #, fuzzy
8523 #~ msgid "version"
8524 #~ msgstr "版本"
8525
8526 #~ msgid "zone"
8527 #~ msgstr "區域"
8528
8529 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
8530 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"