]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
update traditional Chinese translations
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed May 27 14:46:19 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-07-29 10:36+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
30 msgid "ACME"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
34 msgid "ACME DNS Plugin"
35 msgstr "ACMD DNS 外掛"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
38 msgid "ACME Directory"
39 msgstr "ACME 目錄"
40
41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
42 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
43 msgid "ACPI support"
44 msgstr "ACPI 支援"
45
46 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
47 msgid "API"
48 msgstr ""
49
50 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
51 msgid "API Data"
52 msgstr "API 資料"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
55 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
56 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
57 msgid "API Token"
58 msgstr "API 權杖"
59
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
61 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
62 msgid "API Token Permission"
63 msgstr "API Token 權限"
64
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
68 msgid "API Tokens"
69 msgstr "API 權杖"
70
71 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
72 msgid "Abort"
73 msgstr "終止"
74
75 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
76 msgid "Accept TOS"
77 msgstr "接受服務條款"
78
79 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
80 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
81 msgid "Account"
82 msgstr "帳號"
83
84 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
85 msgid "Account Name"
86 msgstr "帳號名稱"
87
88 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
89 msgid "Account attribute name"
90 msgstr "帳號屬性名稱"
91
92 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
94 msgid "Accounts"
95 msgstr "帳號"
96
97 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
100 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
101 msgid "Action"
102 msgstr "動作"
103
104 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
105 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
106 msgstr ""
107
108 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
109 msgid "Action Objects"
110 msgstr "動作物件"
111
112 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
113 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:358 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
114 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
115 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
116 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
117 msgid "Active"
118 msgstr "運作中"
119
120 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:578
121 msgid "Active Directory Server"
122 msgstr "AD 伺服器"
123
124 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
125 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:261 pmg-gui/js/ActionList.js:103
126 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
127 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
128 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
129 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
130 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
131 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
135 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
136 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
137 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
138 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
139 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
140 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
141 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
142 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:473
144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
145 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
146 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
148 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:100
149 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:100
150 msgid "Add"
151 msgstr "增加"
152
153 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
154 msgid "Add ACME Account"
155 msgstr "增加 ACME 帳號"
156
157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
158 msgid "Add EFI Disk"
159 msgstr "新增 EFI 磁碟"
160
161 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
162 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
163 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
164 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
165 msgid "Add Storage"
166 msgstr "加入至儲存"
167
168 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
169 msgid "Add TLS received header"
170 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
171
172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
174 msgid "Add as Storage"
175 msgstr "加入為儲存"
176
177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
178 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
179 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
180
181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
182 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
183 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
184
185 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
186 msgid ""
187 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
188 "Monitor tab."
189 msgstr "建議增加監視器 (Monitor)。您可以隨時在監視器頁籤建立。"
190
191 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
194 msgid "Address"
195 msgstr "位址"
196
197 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
198 msgid "Addresses"
199 msgstr "位址"
200
201 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
202 msgid "Administration"
203 msgstr "管理"
204
205 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
206 msgid "Administrator"
207 msgstr "管理者"
208
209 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
210 msgid "Administrator EMail"
211 msgstr "管理者 EMail"
212
213 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:341
214 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
215 msgid "Advanced"
216 msgstr "進階"
217
218 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
219 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
220 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
225 msgid "Alias"
226 msgstr "別名"
227
228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
232 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
233 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:40
234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
235 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
236 msgid "All"
237 msgstr "所有"
238
239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
240 msgid "All Functions"
241 msgstr "所有功能"
242
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
244 msgid "All except {0}"
245 msgstr "{0} 以外的所有"
246
247 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
248 msgid "Allocated"
249 msgstr "已配置"
250
251 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
252 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
253 msgid "Allow HREFs"
254 msgstr "允許超連結"
255
256 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
257 msgid "Allow local disk migration"
258 msgstr "允許本地磁碟遷移"
259
260 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:104 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:112
261 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:120
262 msgid "Allowed characters"
263 msgstr "允許的字元"
264
265 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
266 msgid "Always"
267 msgstr "總是"
268
269 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:45
270 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
271 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:512
272 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
273 msgid "Apply"
274 msgstr "套用"
275
276 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:139
277 msgid "Apply Configuration"
278 msgstr "套用設定"
279
280 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
281 msgid "Apply Custom Scores"
282 msgstr "套用自訂計分"
283
284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
285 msgid "Architecture"
286 msgstr "架構"
287
288 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
289 msgid "Archive Filter"
290 msgstr "壓縮檔篩選器"
291
292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
293 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
294 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
295
296 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
297 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
298 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
299
300 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:133 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
301 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
302 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:160
303 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
304 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:416
305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
308 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
309 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
310 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
313 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
314 msgstr "您確定要移除這個技術支援金鑰?"
315
316 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
317 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
318 msgstr "您確定要移除這個項目"
319
320 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
321 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
322 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
323
324 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:302
325 msgid ""
326 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
327 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
328
329 #: pmg-gui/js/Utils.js:545
330 msgid "Attach orig. Mail"
331 msgstr "附加原始郵件"
332
333 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
334 msgid "Attachment Quarantine"
335 msgstr "附件檔案隔離"
336
337 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
338 msgid "Attribute"
339 msgstr "屬性"
340
341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:721
345 msgid "Audio Device"
346 msgstr "音效裝置"
347
348 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
349 msgid "Auditor"
350 msgstr "稽核員"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
353 msgid "Authentication"
354 msgstr "驗證"
355
356 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
357 msgid "Authentication mode"
358 msgstr "驗證模式"
359
360 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
361 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
362 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
363
364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
367 msgid "Automatic"
368 msgstr "自動"
369
370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:316
371 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
372 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
373
374 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:52
375 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
376 msgid "Autostart"
377 msgstr "自動啓動"
378
379 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
380 msgid "Avail"
381 msgstr "可用"
382
383 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
384 msgid "Available"
385 msgstr "可用"
386
387 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
388 msgid "Available Objects"
389 msgstr "可用的物件"
390
391 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
392 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
393 msgid "Avg. Mail Processing Time"
394 msgstr "平均郵件處理時間"
395
396 #: pmg-gui/js/Utils.js:586
397 msgid "BCC"
398 msgstr "密件副本"
399
400 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
401 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
402 msgid "Back"
403 msgstr "返回"
404
405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
406 msgid "Backend Driver"
407 msgstr "後端驅動程式"
408
409 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
410 msgid "Backscatter Score"
411 msgstr "退信攻擊計分"
412
413 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:549 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
414 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
419 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
420 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
421 msgid "Backup"
422 msgstr "備份"
423
424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
425 msgid "Backup Job"
426 msgstr "備份作業"
427
428 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
429 msgid "Backup Restore"
430 msgstr "備份還原"
431
432 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:116
433 msgid "Backup now"
434 msgstr "立即備份"
435
436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1035
437 msgid "Bad Request"
438 msgstr "錯誤的要求"
439
440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
441 msgid "Ballooning Device"
442 msgstr "Ballooning 裝置"
443
444 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
445 msgid "Bandwidth Limit"
446 msgstr "頻寬限制"
447
448 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:174
449 msgid "Bandwidth Limits"
450 msgstr "頻寬限制"
451
452 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
453 msgid "Base DN"
454 msgstr "Base DN"
455
456 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
457 msgid "Base DN for Groups"
458 msgstr "群組 Base DN"
459
460 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
461 msgid "Base Domain Name"
462 msgstr "基礎網域名稱"
463
464 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
465 msgid "Base storage"
466 msgstr "基礎儲存"
467
468 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
469 msgid "Base volume"
470 msgstr "基礎磁區"
471
472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
473 msgid "Basic"
474 msgstr "基本"
475
476 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
477 msgid "Before Queue Filtering"
478 msgstr "佇列篩選前"
479
480 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:141
481 msgid "Bind Password"
482 msgstr "繫結密碼"
483
484 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:134
485 msgid "Bind User"
486 msgstr "繫結帳號"
487
488 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
489 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
490 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
491 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
492 msgid "Blacklist"
493 msgstr "黑名單"
494
495 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
496 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
497 msgid "Block Size"
498 msgstr "區塊大小"
499
500 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
501 msgid "Block encrypted archives and documents"
502 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
503
504 #: pmg-gui/js/Utils.js:540
505 msgid "Body"
506 msgstr "本文"
507
508 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:392
509 msgid "Bond Mode"
510 msgstr "Bond 模式"
511
512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
514 msgid "Boot Order"
515 msgstr "開機順序"
516
517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
520 msgid "Boot device"
521 msgstr "開機裝置"
522
523 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
524 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
525 msgid "Bootdisk size"
526 msgstr "開機磁碟大小"
527
528 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
529 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
530 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
531 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
532 msgid "Bounces"
533 msgstr "退信"
534
535 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:502
538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
539 msgid "Bridge"
540 msgstr "橋接"
541
542 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:68
543 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:74
544 msgid "Bridge ports"
545 msgstr "橋接連接埠"
546
547 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
548 msgid "Build time"
549 msgstr "建置時間"
550
551 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
552 msgid "Built-In"
553 msgstr "內建"
554
555 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
556 msgid "Bulk Actions"
557 msgstr "批次操作"
558
559 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
560 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
561 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
562 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
563 msgid "Bulk Migrate"
564 msgstr "批次遷移"
565
566 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
567 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
568 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
569 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
570 msgid "Bulk Start"
571 msgstr "批次啓動"
572
573 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
574 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
575 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
576 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
577 msgid "Bulk Stop"
578 msgstr "批次停止"
579
580 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
581 msgid "Bus/Device"
582 msgstr "匯流排/裝置"
583
584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:637
586 msgid "CD/DVD Drive"
587 msgstr "CD/DVD 裝置"
588
589 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
590 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:418
591 msgid "CIDR"
592 msgstr "CIDR"
593
594 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267
595 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
596 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
600 msgid "CPU"
601 msgstr "CPU"
602
603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
605 msgid "CPU limit"
606 msgstr "CPU 限制"
607
608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
610 msgid "CPU units"
611 msgstr "CPU 權重"
612
613 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
614 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
615 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
616 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
617 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
618 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
619 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
620 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
621 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
622 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
623 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
624 msgid "CPU usage"
625 msgstr "CPU 使用量"
626
627 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:983
628 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
629 msgid "CPU(s)"
630 msgstr "CPU"
631
632 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
633 msgid "CRM State"
634 msgstr "CRM 狀態"
635
636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
637 msgid "Cache"
638 msgstr "快取"
639
640 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
641 msgid "Cancel"
642 msgstr "取消"
643
644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
645 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
646 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
649 msgid "Cannot remove disk image."
650 msgstr "無法移除磁碟映像。"
651
652 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
653 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
654 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
655
656 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
657 msgid "Capacity"
658 msgstr "容量"
659
660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
661 msgid "Ceph Version"
662 msgstr "Ceph 版本"
663
664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
665 msgid "Ceph cluster configuration"
666 msgstr "Ceph 叢集設定"
667
668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
669 msgid "CephFS"
670 msgstr ""
671
672 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
673 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
674 msgid "Certificate"
675 msgstr "憑證"
676
677 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
678 msgid "Certificate Chain"
679 msgstr "憑證串鏈"
680
681 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:181
682 msgid "Certificates"
683 msgstr "憑證"
684
685 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
686 msgid "Challenge Plugins"
687 msgstr "驗證外掛"
688
689 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
690 msgid "Challenge Type"
691 msgstr "驗證類型"
692
693 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
694 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
695 msgid "Changelog"
696 msgstr "變更記錄"
697
698 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
699 msgid "Channel"
700 msgstr "頻道"
701
702 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
703 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
704 msgid "Check"
705 msgstr "檢查"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
708 msgid "Choose Device"
709 msgstr "選擇裝置"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
712 msgid "Choose Port"
713 msgstr "選擇連接埠"
714
715 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
716 msgid "ClamAV"
717 msgstr ""
718
719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
720 msgid "Class"
721 msgstr "等級"
722
723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
724 msgid "Clean"
725 msgstr "清除"
726
727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
728 msgid "Cleanup Disks"
729 msgstr "清除磁碟"
730
731 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:404
732 msgid "Client"
733 msgstr "客戶端"
734
735 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
736 msgid "Client Connection Count Limit"
737 msgstr "客戶端連線數限制"
738
739 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
740 msgid "Client Connection Rate Limit"
741 msgstr "客戶端連線速率限制"
742
743 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
744 msgid "Client Message Rate Limit"
745 msgstr "客戶端訊息速率限制"
746
747 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
748 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
751 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
754 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
755 msgid "Clone"
756 msgstr "複製"
757
758 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
759 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
760 msgid "Close"
761 msgstr "關閉"
762
763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:707
767 msgid "CloudInit Drive"
768 msgstr "CloudInit 磁碟機"
769
770 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
771 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
772 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
773 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
774 msgid "Cluster"
775 msgstr "叢集"
776
777 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
778 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
779 msgid "Cluster Administration"
780 msgstr "叢集管理"
781
782 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
783 msgid "Cluster Information"
784 msgstr "叢集資訊"
785
786 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
787 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
788 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:128
789 msgid "Cluster Join"
790 msgstr "加入叢集"
791
792 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:49
793 msgid "Cluster Join Information"
794 msgstr "加入叢集資訊"
795
796 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
797 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
798 msgid "Cluster Name"
799 msgstr "叢集名稱"
800
801 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
802 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:369
803 msgid "Cluster Network"
804 msgstr "叢集網路"
805
806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:213
807 msgid "Cluster Nodes"
808 msgstr "叢集節點"
809
810 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279
811 msgid ""
812 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
813 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
814
815 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
816 msgid "Cluster log"
817 msgstr "叢集記錄"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
820 msgid "Command"
821 msgstr "指令"
822
823 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
824 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:225
825 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:432 pmg-gui/js/ActionList.js:143
826 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
827 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
828 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
829 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
830 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
831 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
832 #: pmg-gui/js/Transport.js:108 pmg-gui/js/Transport.js:195
833 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
834 #: pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565 pmg-gui/js/Utils.js:598
835 #: pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
836 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
838 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
839 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
840 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
841 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
842 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
843 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
844 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
845 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
846 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
847 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:192
848 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
849 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
850 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
851 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
852 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
853 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
854 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
855 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
856 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
857 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
858 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
859 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
860 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
861 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
862 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
863 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
864 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
865 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
866 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
867 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
868 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
869 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
870 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
871 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
872 msgid "Comment"
873 msgstr "備註"
874
875 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
876 msgid "Community"
877 msgstr "社群"
878
879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
880 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
881 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
882 msgid "Compression"
883 msgstr "壓縮"
884
885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
886 msgid "Config Version"
887 msgstr "設定版本"
888
889 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
890 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
891 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
892 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
895 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:326
896 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
897 msgid "Configuration"
898 msgstr "設定"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
901 msgid "Configuration Database"
902 msgstr "設定資料庫"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1036
905 msgid "Configuration Unsupported"
906 msgstr "未支援的設定"
907
908 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506
909 msgid "Configure"
910 msgstr "設定"
911
912 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
913 msgid "Configure Ceph"
914 msgstr "設定 Ceph"
915
916 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:46
917 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
918 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
919 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
928 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
936 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:174
937 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
938 msgid "Confirm"
939 msgstr "確認"
940
941 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:30 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
942 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
944 msgid "Confirm password"
945 msgstr "確認密碼"
946
947 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:245 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:362
948 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:364 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:366
949 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:368 pve-manager/www/manager6/Utils.js:525
950 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1405
951 msgid "Connection error"
952 msgstr "連線錯誤"
953
954 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
955 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
956 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
957
958 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
959 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
960 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
965 msgid "Console"
966 msgstr "主控台"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
969 msgid "Console Viewer"
970 msgstr "主控台檢視器"
971
972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
975 msgid "Console mode"
976 msgstr "主控台模式"
977
978 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
979 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
980 msgid "Contact"
981 msgstr "連絡人"
982
983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:564
984 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
985 msgid "Container"
986 msgstr "容器"
987
988 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:562
989 msgid "Container template"
990 msgstr "容器範本"
991
992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
993 msgid "Container {0} on node '{1}'"
994 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
995
996 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
997 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
998 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
999 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
1000 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
1001 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
1002 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1003 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1004 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
1005 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1006 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
1007 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
1008 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1009 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1010 msgid "Content"
1011 msgstr "內容"
1012
1013 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
1014 msgid "Content Type"
1015 msgstr "內容類型"
1016
1017 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
1018 msgid "Content Type Filter"
1019 msgstr "內容類型篩選"
1020
1021 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1022 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1023 msgid "Controller"
1024 msgstr "控制器"
1025
1026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1027 msgid "Controllers"
1028 msgstr "控制器"
1029
1030 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
1031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1035 msgid "Convert to template"
1036 msgstr "轉換成範本"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
1039 msgid "Copy"
1040 msgstr "複製"
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:119
1043 msgid "Copy Information"
1044 msgstr "複製資訊"
1045
1046 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1047 msgid "Copy Secret Value"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:545
1051 msgid "Copy data"
1052 msgstr "複製資料"
1053
1054 #: pmg-gui/js/Utils.js:653
1055 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1056 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
1057
1058 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:62
1059 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1060 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
1061
1062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
1063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
1064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
1065 msgid "Cores"
1066 msgstr "核心"
1067
1068 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1069 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
1070 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
1071 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1072 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
1073 msgid "Count"
1074 msgstr "數量"
1075
1076 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
1077 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534
1078 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:536 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:538
1079 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:540 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:542
1080 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:543 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:554
1081 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:555 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:556
1082 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:557
1083 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:307
1084 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:265
1085 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1086 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1087 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1088 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
1091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1092 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1093 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1094 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1095 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
1096 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1097 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1098 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1099 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1100 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
1101 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1102 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1103 msgid "Create"
1104 msgstr "建立"
1105
1106 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
1107 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1108 msgid "Create CT"
1109 msgstr "建立 CT"
1110
1111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1112 msgid "Create CephFS"
1113 msgstr "建立 CephFS"
1114
1115 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
1116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:146
1117 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1118 msgid "Create Cluster"
1119 msgstr "建立叢集"
1120
1121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
1122 msgid "Create Device Nodes"
1123 msgstr "建立裝置節點"
1124
1125 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
1126 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1127 msgid "Create VM"
1128 msgstr "建立 VM"
1129
1130 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1131 msgid "Created"
1132 msgstr "建立"
1133
1134 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1135 msgid "Custom"
1136 msgstr "自訂"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
1139 msgid ""
1140 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1141 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1142
1143 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1144 msgid "Custom Rule Score"
1145 msgstr "自訂計分規則"
1146
1147 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1148 msgid "Custom Scores"
1149 msgstr "自訂計分"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1152 msgid "DB Disk"
1153 msgstr "DB 磁碟"
1154
1155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1156 msgid "DB size"
1157 msgstr "DB 大小"
1158
1159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1161 msgid "DHCP"
1162 msgstr "DHCP"
1163
1164 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1165 msgid "DKIM"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1169 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1172 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:189
1173 msgid "DNS"
1174 msgstr "DNS"
1175
1176 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1177 msgid "DNS API"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1181 msgid "DNS TXT Record"
1182 msgstr "DNS TXT 記錄"
1183
1184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1187 msgid "DNS domain"
1188 msgstr "DNS 網域名稱"
1189
1190 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1191 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1192 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1193 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1194 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1195 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1197 msgid "DNS server"
1198 msgstr "DNS 伺服器"
1199
1200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1202 msgid "DNS servers"
1203 msgstr "DNS 伺服器"
1204
1205 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1206 msgid "DNSBL Sites"
1207 msgstr "DNSBL 站台"
1208
1209 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1210 msgid "DNSBL Threshold"
1211 msgstr "DNSBL 臨界值"
1212
1213 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1214 msgid "Dashboard"
1215 msgstr "儀表板"
1216
1217 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1218 msgid "Dashboard Options"
1219 msgstr "儀表板選項"
1220
1221 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1222 msgid "Dashboard Storages"
1223 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1224
1225 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1226 msgid "Database Mirror"
1227 msgstr "資料庫鏡像"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1230 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1231 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1232 msgid "Datacenter"
1233 msgstr "資料中心"
1234
1235 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1236 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1237 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1238 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
1239 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1240 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1241 msgid "Date"
1242 msgstr "日期"
1243
1244 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1245 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1246 msgid "Day"
1247 msgstr "日"
1248
1249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1250 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
1251 msgid "Day of week"
1252 msgstr "週"
1253
1254 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
1255 msgid "Deactivate"
1256 msgstr "停用"
1257
1258 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1259 msgid "Deduplication"
1260 msgstr "重複資料刪除"
1261
1262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1263 msgid "Deep Scrub"
1264 msgstr "深層 Scrub"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1267 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1268 msgstr "深層 Scrub OSD.{0}"
1269
1270 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
1271 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:148 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1272 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1273 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1274 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1275 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
1276 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1277 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1279 msgid "Default"
1280 msgstr "預設"
1281
1282 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1283 msgid "Default Relay"
1284 msgstr "預設轉送"
1285
1286 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:156
1287 msgid "Default Sync Options"
1288 msgstr "預設同步選項"
1289
1290 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1291 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1292 msgstr "可由編輯領域來設定預設同步選項。"
1293
1294 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:152
1295 msgid "Defaults to origin"
1296 msgstr "回到預設原點"
1297
1298 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
1299 msgid "Defaults to requesting host URI"
1300 msgstr "預設請求主機 URI"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1303 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1304 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1305
1306 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1307 msgid "Deferred Mail"
1308 msgstr "延遲郵件"
1309
1310 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
1311 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1312 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1313
1314 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1315 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
1316 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1317 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:529
1318 msgid "Delete"
1319 msgstr "刪除"
1320
1321 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1322 msgid "Delete Custom Certificate"
1323 msgstr "刪除自訂憑證"
1324
1325 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
1326 msgid "Delete Snapshot"
1327 msgstr "刪除快照"
1328
1329 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1330 msgid "Delete all Messages"
1331 msgstr "刪除所有郵件"
1332
1333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1334 msgid "Delete source"
1335 msgstr "刪除來源"
1336
1337 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1338 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
1339 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1340 msgid "Deliver"
1341 msgstr "傳遞"
1342
1343 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1344 msgid "Deliver to"
1345 msgstr "傳遞至"
1346
1347 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1348 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1349 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:155 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1350 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1351 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
1352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:108
1353 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1354 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1355 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1356 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1357 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1358 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1359 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1360 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1361 msgid "Description"
1362 msgstr "說明"
1363
1364 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1365 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1366 msgid "Dest. port"
1367 msgstr "目標連接埠"
1368
1369 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1370 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1371 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1372 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1373 msgid "Destination"
1374 msgstr "目標位址"
1375
1376 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
1377 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:537
1378 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:539 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:541
1379 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:544 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1383 msgid "Destroy"
1384 msgstr "銷毀"
1385
1386 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1387 msgid "Destroy '{0}'"
1388 msgstr "銷毀 '{0}'"
1389
1390 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:547
1391 msgid "Destroy image from unknown guest"
1392 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1393
1394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
1395 msgid "Detach"
1396 msgstr "中斷連結"
1397
1398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:110
1399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
1400 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1401 msgid "Detail"
1402 msgstr "詳細內容"
1403
1404 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1405 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1406 msgid "Details"
1407 msgstr "詳細內容"
1408
1409 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1410 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1411 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1412 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1413 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1414 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1416 msgid "Device"
1417 msgstr "裝置"
1418
1419 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1037
1420 msgid "Device Ineligible"
1421 msgstr "裝置不符"
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1424 msgid "Devices"
1425 msgstr "裝置"
1426
1427 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:423
1428 msgid "Digits"
1429 msgstr "位數"
1430
1431 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1432 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1433 msgid "Direction"
1434 msgstr "方向"
1435
1436 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1437 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1438 msgid "Directory"
1439 msgstr "Directory"
1440
1441 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:554
1442 msgid "Directory Storage"
1443 msgstr "Directory 儲存"
1444
1445 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1446 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1447 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
1448
1449 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
1450 msgid "Disabled"
1451 msgstr "停用"
1452
1453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1454 msgid ""
1455 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1456 "Proceed with caution."
1457 msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
1458
1459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
1460 msgid "Discard"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1464 msgid "Discard address verification database"
1465 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1466
1467 #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
1468 msgid "Disclaimer"
1469 msgstr "免責聲明"
1470
1471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1472 msgid "Disconnect"
1473 msgstr "斷線"
1474
1475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:259
1476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1477 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1479 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1480 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1481 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1484 msgid "Disk"
1485 msgstr "磁碟"
1486
1487 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1488 msgid "Disk IO"
1489 msgstr "磁碟 IO"
1490
1491 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
1492 msgid "Disk Move"
1493 msgstr "磁碟移動"
1494
1495 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:560
1496 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
1498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
1499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
1500 msgid "Disk image"
1501 msgstr "磁碟映像"
1502
1503 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
1504 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1505 msgid "Disk size"
1506 msgstr "磁碟大小"
1507
1508 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1509 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1510 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
1511 msgid "Disk usage"
1512 msgstr "磁碟使用量"
1513
1514 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:274
1515 msgid "Disks"
1516 msgstr "磁碟"
1517
1518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1520 msgid "Display"
1521 msgstr "顯示卡"
1522
1523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1524 msgid "Do not use any media"
1525 msgstr "不要使用任何媒體"
1526
1527 #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1528 msgid "Documentation"
1529 msgstr "說明文件"
1530
1531 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:313
1532 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1533 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1534
1535 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1536 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1537 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1538 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1540 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
1541 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
1542 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
1543 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1544 msgid "Domain"
1545 msgstr "網域"
1546
1547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1548 msgid "Down"
1549 msgstr "離線"
1550
1551 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:548 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1552 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
1553 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1554 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
1555 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1556 msgid "Download"
1557 msgstr "下載"
1558
1559 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1560 msgid "Duplicate link address not allowed."
1561 msgstr "不允許連結位址重複。"
1562
1563 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1564 msgid "Duplicate link number not allowed."
1565 msgstr "不允許連結編號重複。"
1566
1567 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1568 msgid "Duration"
1569 msgstr "期間"
1570
1571 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1572 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1573 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1574 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
1575 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
1576 msgid "E-Mail"
1577 msgstr "郵件"
1578
1579 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
1580 msgid "E-Mail Processing"
1581 msgstr "處理中的郵件"
1582
1583 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:318
1584 msgid "E-Mail Volume"
1585 msgstr "處理郵件量"
1586
1587 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1588 msgid "E-Mail address"
1589 msgstr "郵件位址"
1590
1591 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1592 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1593 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1594
1595 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:146
1596 msgid "E-Mail attribute"
1597 msgstr "E-Mail 屬性"
1598
1599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
1601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:515
1602 msgid "EFI Disk"
1603 msgstr "EFI 磁碟"
1604
1605 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1606 msgid "EMail 'From:'"
1607 msgstr "郵件 '從:'"
1608
1609 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1610 msgid "EMail attribute name(s)"
1611 msgstr "郵件屬性名稱"
1612
1613 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
1614 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1615 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:106
1616 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1617 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1618 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1619 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1620 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1621 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1622 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1623 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1624 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
1625 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1626 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1627 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1628 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
1629 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
1630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1631 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1632 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
1633 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1634 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1635 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1636 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1637 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1639 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1640 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1641 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1642 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1643 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1644 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:456
1647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1649 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
1650 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1651 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1652 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
1655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
1656 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
1657 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
1658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
1659 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1660 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1661 msgid "Edit"
1662 msgstr "編輯"
1663
1664 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1665 msgid "Editable"
1666 msgstr "編輯"
1667
1668 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1669 msgid "Egress"
1670 msgstr "輸出"
1671
1672 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:451
1673 msgid ""
1674 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1675 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
1676
1677 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:91
1678 msgid "Email from address"
1679 msgstr "寄件人郵件位址"
1680
1681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1682 msgid "Email notification"
1683 msgstr "郵件提醒"
1684
1685 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1687 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1688 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1689 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1690 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1691 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1692 msgid "Enable"
1693 msgstr "啓用"
1694
1695 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1696 msgid "Enable DKIM Signing"
1697 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
1698
1699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1700 msgid "Enable NUMA"
1701 msgstr "啓用 NUMA"
1702
1703 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1704 msgid "Enable TLS"
1705 msgstr "啟用 TLS"
1706
1707 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1708 msgid "Enable TLS Logging"
1709 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1710
1711 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
1712 msgid "Enable new"
1713 msgstr "啓用新"
1714
1715 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:235
1716 msgid "Enable new users"
1717 msgstr "啓用新使用者"
1718
1719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
1720 msgid "Enable quota"
1721 msgstr "啓用配額"
1722
1723 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1724 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1725 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1726 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:373
1727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
1728 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1729 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
1730 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:155
1731 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1732 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
1738 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1739 msgid "Enabled"
1740 msgstr "啟用"
1741
1742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:278
1743 msgid "Enabled for Windows"
1744 msgstr "在 Windows 啟用"
1745
1746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1747 msgid "Encrypt OSD"
1748 msgstr "加密 OSD"
1749
1750 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:113
1751 msgid "End"
1752 msgstr "結束"
1753
1754 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:293
1755 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1756 msgid "End Time"
1757 msgstr "結束時間"
1758
1759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1760 msgid "Entropy source"
1761 msgstr "Entropy 來源"
1762
1763 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:546
1764 msgid "Erase data"
1765 msgstr "抹除資料"
1766
1767 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:397
1768 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:153
1769 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1770 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:358
1771 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:132
1772 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:159
1773 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:325
1774 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1775 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:149
1776 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:211
1777 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:169
1778 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
1779 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1780 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1781 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:189
1782 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1783 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1784 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1785 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1786 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1787 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1788 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1789 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
1790 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
1791 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1792 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1793 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1279
1794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
1801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
1802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
1803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
1804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1805 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
1806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1808 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
1809 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
1810 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1811 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1812 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:165
1813 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:209
1814 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:264
1815 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:290
1816 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:335
1817 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1818 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1819 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1820 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1821 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1822 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1823 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
1827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:357
1829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:429
1830 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1831 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
1832 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
1833 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
1834 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
1835 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1836 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1837 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1838 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1839 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
1840 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
1841 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1842 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
1843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
1845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1849 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
1850 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1851 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1852 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1853 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1854 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1855 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
1856 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1857 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1858 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1859 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1860 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1861 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1862 msgid "Error"
1863 msgstr "錯誤"
1864
1865 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1866 msgid "Errors"
1867 msgstr "錯誤"
1868
1869 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1870 msgid "Every day"
1871 msgstr "每天"
1872
1873 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1874 msgid "Every two hours"
1875 msgstr "每 2 小時"
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1878 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1879 msgid "Every {0} minutes"
1880 msgstr "每 {0} 分鐘"
1881
1882 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:16 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25
1883 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:31 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
1884 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:46 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:52
1885 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:68 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75
1886 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:127
1887 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1888 msgid "Example"
1889 msgstr "範例"
1890
1891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1892 msgid "Exclude selected VMs"
1893 msgstr "不包括已選取的 VM"
1894
1895 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1896 msgid "Existing LDAP address"
1897 msgstr "現有 LDAP 位址"
1898
1899 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1900 msgid "Existing volume groups"
1901 msgstr "現有的磁區群組"
1902
1903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:68
1904 msgid "Experimental"
1905 msgstr "實驗性質"
1906
1907 #: proxmox-widget-toolkit/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
1908 #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
1909 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:162
1910 msgid "Expire"
1911 msgstr "有效期限"
1912
1913 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1914 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1915 msgid "Expires"
1916 msgstr "有效期限"
1917
1918 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
1919 #, fuzzy
1920 msgid "External Gateway Peers"
1921 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1922
1923 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1924 msgid "External SMTP Port"
1925 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1926
1927 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1928 msgid "Factory Defaults"
1929 msgstr "出廠預設值"
1930
1931 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1932 msgid "Failing"
1933 msgstr "失敗次數"
1934
1935 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
1936 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
1937 msgid "Fallback Server"
1938 msgstr "備援伺服器"
1939
1940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1941 msgid "Family"
1942 msgstr "系列"
1943
1944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:119
1945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1946 msgid "Features"
1947 msgstr "功能"
1948
1949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
1950 msgid "Fencing"
1951 msgstr "隔離"
1952
1953 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
1954 msgid "Field"
1955 msgstr "欄位"
1956
1957 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1958 msgid "File"
1959 msgstr "檔案"
1960
1961 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
1962 #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
1963 msgid "Filename"
1964 msgstr "檔案名稱"
1965
1966 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1967 msgid "Filesystem"
1968 msgstr "檔案系統"
1969
1970 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
1971 msgid "Filetype"
1972 msgstr "檔案類型"
1973
1974 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:82 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1975 msgid "Filter"
1976 msgstr "篩選器"
1977
1978 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1979 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1980 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
1981 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:358
1982 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1983 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1984 msgid "Fingerprint"
1985 msgstr "指紋"
1986
1987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1988 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1989 msgid "Finish"
1990 msgstr "完成"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
1993 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1994 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1995 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
1997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:507
1999 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
2000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2002 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
2003 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
2004 msgid "Firewall"
2005 msgstr "防火牆"
2006
2007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
2008 msgid "First Ceph monitor"
2009 msgstr "第一個 Ceph 監視器"
2010
2011 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2012 msgid "First Name"
2013 msgstr "名"
2014
2015 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
2016 msgid "Flags"
2017 msgstr "標籤"
2018
2019 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2020 msgid "Flush"
2021 msgstr "重送"
2022
2023 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
2024 msgid "Flush Queue"
2025 msgstr "重送佇列"
2026
2027 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2028 msgid "Folder View"
2029 msgstr "資料夾檢視"
2030
2031 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
2032 msgid "Font-Family"
2033 msgstr "字型系列"
2034
2035 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
2036 msgid "Font-Size"
2037 msgstr "字型大小"
2038
2039 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:361
2040 msgid "Force"
2041 msgstr "強制"
2042
2043 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:522
2044 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2045 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
2046
2047 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
2048 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2049 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2050 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2051 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:214
2052 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
2053 msgid "Format"
2054 msgstr "格式"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
2057 msgid "Fragmentation"
2058 msgstr "碎片程度"
2059
2060 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2061 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
2062 msgid "Free"
2063 msgstr "可用"
2064
2065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
2066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
2067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
2068 msgid "Freeze CPU at startup"
2069 msgstr "啓動時凍結 CPU"
2070
2071 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:353
2072 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
2073 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2074 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
2075 msgid "From"
2076 msgstr "從"
2077
2078 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2079 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2080 msgid "From File"
2081 msgstr "上傳檔案"
2082
2083 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2084 msgid "From backup configuration"
2085 msgstr "從備份設定"
2086
2087 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:182
2088 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2089 msgid "Full"
2090 msgstr "完整"
2091
2092 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2093 msgid "Full Clone"
2094 msgstr "完整複製"
2095
2096 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:303
2097 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:317
2098 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:425
2099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:227
2100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
2101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:537
2102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2104 msgid "Gateway"
2105 msgstr "閘道"
2106
2107 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2108 msgid "Gateway Nodes"
2109 msgstr "閘道節點"
2110
2111 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
2113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
2114 msgid "General"
2115 msgstr "一般"
2116
2117 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
2118 msgid "Google Safe Browsing"
2119 msgstr "Google Safe Browsing"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2122 msgid "Granted Permissions"
2123 msgstr "已授予權限"
2124
2125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
2127 msgid "Graphic card"
2128 msgstr "顯示卡"
2129
2130 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2131 msgid "Greylisted Mails"
2132 msgstr "列入灰名單郵件"
2133
2134 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:58 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2135 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2136 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2137 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2138 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
2139 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
2140 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2141 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2142 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2143 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2144 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
2145 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2146 msgid "Group"
2147 msgstr "群組"
2148
2149 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:210
2150 msgid "Group Filter"
2151 msgstr "群組篩選器"
2152
2153 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2154 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2155 msgid "Group Permission"
2156 msgstr "群組權限"
2157
2158 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2159 msgid "Group classes"
2160 msgstr "群組 classes"
2161
2162 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2163 msgid "Group member"
2164 msgstr "群組成員"
2165
2166 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2167 msgid "Group objectclass"
2168 msgstr "群組 objectclass"
2169
2170 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:152
2171 msgid "Groupname attr."
2172 msgstr "群組名稱屬性"
2173
2174 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:168
2175 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2177 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2178 msgid "Groups"
2179 msgstr "群組"
2180
2181 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2182 msgid "Groups of '{0}'"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
2186 msgid "Guest"
2187 msgstr "客體"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2190 msgid "Guest Agent Network Information"
2191 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2192
2193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2195 msgid "Guest Agent not running"
2196 msgstr "Guest Agent 未執行"
2197
2198 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2199 msgid "Guest Notes"
2200 msgstr "客體備註"
2201
2202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
2203 msgid "Guest OS"
2204 msgstr "客體作業系統"
2205
2206 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
2207 msgid "Guest user"
2208 msgstr "來賓使用者"
2209
2210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2211 msgid "Guests"
2212 msgstr "客體"
2213
2214 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2215 msgid "HA Group"
2216 msgstr "HA 群組"
2217
2218 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:122
2219 msgid "HA Settings"
2220 msgstr "HA 設定"
2221
2222 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
2223 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2224 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2225 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2226 msgid "HA State"
2227 msgstr "HA 狀態"
2228
2229 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2230 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2231 msgid "HD space"
2232 msgstr "硬碟空間"
2233
2234 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2235 msgid "HTTP proxy"
2236 msgstr "HTTP 代理"
2237
2238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
2241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
2242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
2243 msgid "Hard Disk"
2244 msgstr "硬碟"
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2247 msgid "Hardware"
2248 msgstr "硬體"
2249
2250 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:397
2251 msgid "Hash Policy"
2252 msgstr "Hash 原則"
2253
2254 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
2255 msgid "Hash policy"
2256 msgstr "Hash 原則"
2257
2258 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2259 msgid "Header"
2260 msgstr "標頭"
2261
2262 #: pmg-gui/js/Utils.js:553
2263 msgid "Header Attribute"
2264 msgstr "標頭屬性"
2265
2266 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2267 msgid "Headers"
2268 msgstr "標頭"
2269
2270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2272 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2273 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2274 msgid "Health"
2275 msgstr "健康狀況"
2276
2277 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2278 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2279 msgid "Help"
2280 msgstr "說明"
2281
2282 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2283 msgid "Help Desk"
2284 msgstr "技術支援者"
2285
2286 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2287 msgid "Heuristic Score"
2288 msgstr "啟發式學習計分"
2289
2290 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
2291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2293 msgid "Hibernate"
2294 msgstr "休眠"
2295
2296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
2297 msgid "Hibernation VM State"
2298 msgstr "休眠 VM 狀態"
2299
2300 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2301 msgid "Hide Internal Hosts"
2302 msgstr "隱藏內部主機"
2303
2304 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2305 msgid "Hint"
2306 msgstr "提示"
2307
2308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
2310 msgid "Hookscript"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2317 msgid "Host"
2318 msgstr "主機"
2319
2320 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2321 msgid "Host group"
2322 msgstr "主機群組"
2323
2324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2328 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2329 msgid "Hostname"
2330 msgstr "主機名稱"
2331
2332 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:198
2333 msgid "Hosts"
2334 msgstr "Hosts"
2335
2336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2339 msgid "Hotplug"
2340 msgstr "熱插拔"
2341
2342 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2343 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2344 msgid "Hour"
2345 msgstr "時"
2346
2347 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2348 msgid "Hourly Distribution"
2349 msgstr "每小時分佈"
2350
2351 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2352 msgid "Hours to show"
2353 msgstr "要顯示幾小時"
2354
2355 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:282
2357 msgid "ID"
2358 msgstr "ID"
2359
2360 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2361 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2362 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2363 msgid "IO delay"
2364 msgstr "IO 延遲"
2365
2366 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2367 msgid "IOMMU Group"
2368 msgstr "IOMMU 群組"
2369
2370 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2371 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2372 msgid "IP"
2373 msgstr "IP"
2374
2375 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2376 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:72
2377 msgid "IP Address"
2378 msgstr "IP 位址"
2379
2380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2381 msgid "IP Config"
2382 msgstr "IP 設定"
2383
2384 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2385 msgid "IP Network"
2386 msgstr "IP 網路"
2387
2388 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:402
2389 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:523
2390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2391 msgid "IP address"
2392 msgstr "IP 位址"
2393
2394 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2395 msgid "IP filter"
2396 msgstr "IP 篩選器"
2397
2398 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:249
2399 msgid "IP resolved by node's hostname"
2400 msgstr "由節點主機名稱反解 IP"
2401
2402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2403 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2404 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2405 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2406 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2407 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2408 msgid "IP/CIDR"
2409 msgstr "IP/CIDR"
2410
2411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2413 msgid "IPSet"
2414 msgstr "IP 集合"
2415
2416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2418 msgid "IPv4"
2419 msgstr "IPv4"
2420
2421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2422 msgid "IPv4/CIDR"
2423 msgstr "IPv4/CIDR"
2424
2425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2427 msgid "IPv6"
2428 msgstr "IPv6"
2429
2430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2431 msgid "IPv6/CIDR"
2432 msgstr "IPv6/CIDR"
2433
2434 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:563
2435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2436 msgid "ISO image"
2437 msgstr "ISO 映像"
2438
2439 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2440 msgid "In"
2441 msgstr "內送"
2442
2443 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2444 msgid "In & Out"
2445 msgstr "內送 & 外寄"
2446
2447 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:139
2448 msgid "Include Empty Senders"
2449 msgstr "包括空寄件者"
2450
2451 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:146
2452 msgid "Include Greylist"
2453 msgstr "包括灰名單"
2454
2455 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2456 msgid "Include RAM"
2457 msgstr "包括記憶體"
2458
2459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2460 msgid "Include selected VMs"
2461 msgstr "包括已選取的 VM"
2462
2463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
2464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
2465 msgid "Include volume in backup job"
2466 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
2467
2468 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2469 msgid "Incoming"
2470 msgstr "內送"
2471
2472 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2473 msgid "Incoming Mail Traffic"
2474 msgstr "內送郵件流量"
2475
2476 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2477 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2478 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2479 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2480 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2481 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2482 msgid "Incoming Mails"
2483 msgstr "內送郵件"
2484
2485 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
2486 msgid "Incremental Download"
2487 msgstr "累加下載"
2488
2489 #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2491 msgid "Info"
2492 msgstr "資訊"
2493
2494 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2495 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
2496 msgid "Information"
2497 msgstr "資訊"
2498
2499 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2500 msgid "Ingress"
2501 msgstr "輸入"
2502
2503 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
2504 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2505 msgid "Initialize Disk with GPT"
2506 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2507
2508 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2509 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2510 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2511 msgid "Input Policy"
2512 msgstr "輸入原則"
2513
2514 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2515 msgid "Insert"
2516 msgstr "新增"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2519 msgid "Install Ceph-"
2520 msgstr "安裝 Ceph-"
2521
2522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2523 msgid "Installation"
2524 msgstr "安裝"
2525
2526 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2527 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2528 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2529 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2530 msgid "Interface"
2531 msgstr "介面"
2532
2533 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2534 msgid "Interfaces"
2535 msgstr "介面"
2536
2537 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2538 msgid "Internal SMTP Port"
2539 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2540
2541 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2542 msgid "Interval"
2543 msgstr "頻率"
2544
2545 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
2546 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2547 msgid "Invalid Value"
2548 msgstr "無效的數值"
2549
2550 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1279
2551 msgid "Invalid file size: "
2552 msgstr "無效的檔案大小: "
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2555 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2556 msgid "Issuer"
2557 msgstr "簽發者"
2558
2559 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:434
2560 msgid "Issuer Name"
2561 msgstr "簽發者"
2562
2563 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2564 msgid ""
2565 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2566 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2567 msgstr ""
2568 "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
2569 "免發生資料不一致問題。"
2570
2571 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2572 msgid "Job"
2573 msgstr "作業"
2574
2575 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2576 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159
2577 msgid "Join"
2578 msgstr "加入"
2579
2580 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
2581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:162
2582 msgid "Join Cluster"
2583 msgstr "加入叢集"
2584
2585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:154
2586 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:89
2587 msgid "Join Information"
2588 msgstr "加入資訊"
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
2591 msgid "Join Task Finished"
2592 msgstr "加入作業完成"
2593
2594 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
2595 msgid "Join {0}"
2596 msgstr "加入 {0}"
2597
2598 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2599 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2600 msgid "Junk Mails"
2601 msgstr "廢文郵件"
2602
2603 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2604 msgid "KSM sharing"
2605 msgstr "KSM 共用"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2609 msgid "KVM hardware virtualization"
2610 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2611
2612 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2613 msgid "Keep old mails"
2614 msgstr "保留舊郵件"
2615
2616 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2617 msgid "Kernel Version"
2618 msgstr "Linux 核心版本"
2619
2620 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
2621 msgid "Key"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
2625 msgid "Key IDs"
2626 msgstr "金鑰 ID"
2627
2628 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
2629 msgid "Key Size"
2630 msgstr "金鑰大小"
2631
2632 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2633 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
2634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2636 msgid "Keyboard Layout"
2637 msgstr "鍵盤配置"
2638
2639 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2640 msgid "LDAP Group"
2641 msgstr "LDAP 群組"
2642
2643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:584
2644 msgid "LDAP Server"
2645 msgstr "LDAP 伺服器"
2646
2647 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2648 msgid "LDAP User"
2649 msgstr "LDAP 使用者"
2650
2651 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2652 msgid "LDAP filter"
2653 msgstr "IP 篩選器"
2654
2655 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:555
2656 msgid "LVM Storage"
2657 msgstr "LVM 儲存"
2658
2659 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:556
2660 msgid "LVM-Thin Storage"
2661 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2662
2663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2664 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2665 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2666 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2667 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2669 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
2670 msgid "LXC Container"
2671 msgstr "LXC 容器"
2672
2673 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:30
2674 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:37 pmg-gui/js/LoginView.js:160
2675 #: pmg-gui/js/MainView.js:205 pmg-gui/js/QuarantineView.js:233
2676 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
2677 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2678 msgid "Language"
2679 msgstr "語言"
2680
2681 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2682 msgid "Languages"
2683 msgstr "語言"
2684
2685 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
2686 msgid "Last Name"
2687 msgstr "姓"
2688
2689 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2690 msgid "Last Sync"
2691 msgstr "上次同步"
2692
2693 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2694 msgid "Last Update"
2695 msgstr "上次更新"
2696
2697 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2698 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
2699 msgid "Last checked"
2700 msgstr "上次檢查時間"
2701
2702 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
2703 msgid "Layout"
2704 msgstr "配置"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
2707 msgid "Letter Spacing"
2708 msgstr "字元間距"
2709
2710 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2711 msgid "Level"
2712 msgstr "等級"
2713
2714 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2715 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2716 msgid "Lifetime (days)"
2717 msgstr "存留時間 (日)"
2718
2719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
2720 msgid "Limit (Bytes/Period)"
2721 msgstr "限制 (Bytes/Period)"
2722
2723 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
2724 msgid "Line Height"
2725 msgstr "行高"
2726
2727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:298
2728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:303
2729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:308
2730 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:313
2731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:318
2732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:323
2733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:328
2734 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:333
2735 msgid "Link {0}"
2736 msgstr "連結 {0}"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2739 msgid "Linked Clone"
2740 msgstr "連結複製"
2741
2742 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2743 msgid "Live Mode"
2744 msgstr "即時模式"
2745
2746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2748 msgid "Load SSH Key File"
2749 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2750
2751 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2752 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2753 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2754 msgid "Load average"
2755 msgstr "平均負載"
2756
2757 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
2758 msgid "Loading"
2759 msgstr "載入中"
2760
2761 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:236
2762 msgid "Loading..."
2763 msgstr "載入中..."
2764
2765 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2766 msgid "Local"
2767 msgstr "本機"
2768
2769 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
2770 msgid "Lock"
2771 msgstr "鎖定"
2772
2773 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
2775 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:367
2776 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:375
2777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
2778 msgid "Log"
2779 msgstr "記錄"
2780
2781 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2782 msgid "Log In"
2783 msgstr "登入"
2784
2785 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2786 msgid "Log burst limit"
2787 msgstr "記錄突發限制"
2788
2789 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1428
2790 msgid "Log in as root to install."
2791 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
2792
2793 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2794 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2795 msgid "Log level"
2796 msgstr "記錄層級"
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2799 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2800 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2801 msgid "Log rate limit"
2802 msgstr "記錄頻率限制"
2803
2804 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2805 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2806 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2807 msgid "Login"
2808 msgstr "登入"
2809
2810 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2811 msgid "Login failed. Please try again"
2812 msgstr "登入失敗,請重新登入"
2813
2814 #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
2815 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:388
2816 msgid "Logout"
2817 msgstr "登出"
2818
2819 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:451
2820 msgid "Logs"
2821 msgstr "記錄"
2822
2823 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:61
2824 msgid "MAC Address"
2825 msgstr "MAC 位址"
2826
2827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:518
2829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2831 msgid "MAC address"
2832 msgstr "MAC 位址"
2833
2834 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:96
2835 msgid "MAC address prefix"
2836 msgstr "MAC 位址首碼"
2837
2838 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2839 msgid "MAC filter"
2840 msgstr "MAC 篩選"
2841
2842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
2843 msgid "MDev Type"
2844 msgstr "MDev 類型"
2845
2846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2850 msgid "Machine"
2851 msgstr "機器架構"
2852
2853 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2854 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2855 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2856 msgid "Macro"
2857 msgstr "巨集"
2858
2859 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2860 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2861 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2862 msgid "Mail"
2863 msgstr "郵件"
2864
2865 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2866 msgid "Mail Filter"
2867 msgstr "郵件篩選器"
2868
2869 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2870 msgid "Mail Proxy"
2871 msgstr "郵件代理"
2872
2873 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:332
2874 msgid "Mails / min"
2875 msgstr "郵件 / 分"
2876
2877 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2878 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2879 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
2880
2881 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
2882 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
2883 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
2884
2885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
2886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
2887 msgid "Manage HA"
2888 msgstr "受 HA 管理"
2889
2890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2892 msgid "Manage {0}"
2893 msgstr "管理 {0}"
2894
2895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2896 msgid "Manager"
2897 msgstr "管理器"
2898
2899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2900 msgid "Managers"
2901 msgstr "管理器"
2902
2903 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2905 msgid "Manufacturer"
2906 msgstr "製造商"
2907
2908 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2909 msgid "Match"
2910 msgstr "符合"
2911
2912 #: pmg-gui/js/Utils.js:473
2913 msgid "Match Archive Filename"
2914 msgstr "符合壓縮檔名"
2915
2916 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2917 msgid "Match Field"
2918 msgstr "符合欄位"
2919
2920 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2921 msgid "Match Filename"
2922 msgstr "符合檔名"
2923
2924 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2925 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2926 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2927 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2928 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2929 msgid "Max Backups"
2930 msgstr "最大備份數"
2931
2932 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2933 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2934 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2935
2936 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2937 msgid "Max credit card numbers"
2938 msgstr "最大信用卡號碼數"
2939
2940 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2941 msgid "Max file size"
2942 msgstr "最大的檔案大小"
2943
2944 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2945 msgid "Max files"
2946 msgstr "最大檔案數"
2947
2948 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2949 msgid "Max recursion"
2950 msgstr "最大遞迴層數"
2951
2952 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2953 msgid "Max scan size"
2954 msgstr "最大掃描大小"
2955
2956 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2957 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
2958 msgid "Max. Relocate"
2959 msgstr "最多重新遷移"
2960
2961 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2962 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
2963 msgid "Max. Restart"
2964 msgstr "最多重新啟動"
2965
2966 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
2967 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
2968 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
2969
2970 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:106
2971 msgid "Maximum characters"
2972 msgstr "最大字元數"
2973
2974 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2975 msgid "Mediated Devices"
2976 msgstr "Mediated 裝置"
2977
2978 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2979 msgid "Members"
2980 msgstr "成員"
2981
2982 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:413 pve-manager/www/manager6/Utils.js:265
2983 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
2984 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2986 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2989 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
2992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
2995 msgid "Memory"
2996 msgstr "記憶體"
2997
2998 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
2999 msgid "Memory size"
3000 msgstr "記憶體大小"
3001
3002 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
3003 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
3004 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
3005 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3006 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3007 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3008 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
3009 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3010 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3011 msgid "Memory usage"
3012 msgstr "記憶體使用量"
3013
3014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3015 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
3016 msgid "Message"
3017 msgstr "訊息"
3018
3019 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
3020 msgid "Message Size (bytes)"
3021 msgstr "郵件大小 (bytes)"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3024 msgid "Meta Data Servers"
3025 msgstr "Meta Data 伺服器"
3026
3027 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
3028 msgid "Metadata Servers"
3029 msgstr "中繼資料伺服器"
3030
3031 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3032 msgid "Metadata Size"
3033 msgstr "中繼資料大小"
3034
3035 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3036 msgid "Metadata Usage"
3037 msgstr "中繼資料使用量"
3038
3039 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3040 msgid "Metadata Used"
3041 msgstr "中繼資料已使用"
3042
3043 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
3044 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
3045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3047 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3048 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3049 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3052 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3053 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:425
3054 msgid "Migrate"
3055 msgstr "遷移"
3056
3057 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:553
3058 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3059 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
3060
3061 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
3062 msgid "Migration"
3063 msgstr "遷移"
3064
3065 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:101
3066 msgid "Migration Settings"
3067 msgstr "遷移設定"
3068
3069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3070 msgid "Min. Size"
3071 msgstr "最小"
3072
3073 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:105 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:113
3074 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:121
3075 msgid "Minimum characters"
3076 msgstr "最小字元數"
3077
3078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
3079 msgid "Minimum memory"
3080 msgstr "最小記憶體"
3081
3082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3083 msgid "Mixed Subscriptions"
3084 msgstr "綜合技術支援合約"
3085
3086 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:173
3087 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:278
3088 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
3089 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
3090 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3091 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:327
3092 msgid "Mode"
3093 msgstr "模式"
3094
3095 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
3096 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
3097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3098 msgid "Model"
3099 msgstr "型號"
3100
3101 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3102 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3103 msgid "Monday to Friday"
3104 msgstr "週一至週五"
3105
3106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3107 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:333
3108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3109 msgid "Monitor"
3110 msgstr "監視器"
3111
3112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
3113 msgid "Monitor node"
3114 msgstr "監視器節點"
3115
3116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3117 msgid "Monitors"
3118 msgstr "監視器"
3119
3120 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
3121 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
3122 msgid "Month"
3123 msgstr "月"
3124
3125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
3126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3129 msgid "More"
3130 msgstr "更多"
3131
3132 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518
3133 msgid "Mount"
3134 msgstr "掛載"
3135
3136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
3138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
3139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
3140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3141 msgid "Mount Point"
3142 msgstr "掛接點"
3143
3144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
3145 msgid "Mount Point ID"
3146 msgstr "掛接點 ID"
3147
3148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
3149 msgid "Mount options"
3150 msgstr "掛接選項"
3151
3152 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
3153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
3154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3155 msgid "Move Volume"
3156 msgstr "遷移磁區"
3157
3158 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
3159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
3161 msgid "Move disk"
3162 msgstr "遷移磁碟"
3163
3164 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
3165 msgid "Multiple E-Mails selected"
3166 msgstr "已選擇多筆郵件"
3167
3168 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:33
3169 msgid ""
3170 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3171 msgstr "多個連結做為容錯移轉,數字較低者優先權越高。"
3172
3173 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:115
3174 msgid "Must end with"
3175 msgstr "必需結尾以"
3176
3177 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
3178 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
3179 msgid "Must start with"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3183 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3184 msgid "My Settings"
3185 msgstr "我的設定"
3186
3187 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:988
3188 msgid "N/A"
3189 msgstr "無"
3190
3191 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
3192 msgid "NFS Version"
3193 msgstr "NFS 版本"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:171
3196 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3197 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3200 msgid "NOW"
3201 msgstr "現在"
3202
3203 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:306
3204 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:249
3205 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:345
3206 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
3207 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
3208 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
3209 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
3210 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
3211 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
3212 #: pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560 pmg-gui/js/Utils.js:593
3213 #: pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
3214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
3215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
3216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
3219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3220 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
3221 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
3222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
3223 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3224 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3225 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3226 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3227 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3228 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3229 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3230 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3231 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:169
3232 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3233 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3234 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3235 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
3236 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
3237 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
3238 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:202
3239 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3240 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3241 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3242 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:497
3245 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3246 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3247 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3248 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3249 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3250 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3251 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3252 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
3253 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
3254 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
3255 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3256 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
3259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
3260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
3261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
3262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
3263 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3264 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3265 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3266 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3267 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3268 msgid "Name"
3269 msgstr "名稱"
3270
3271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
3272 msgid "Nesting"
3273 msgstr "巢狀"
3274
3275 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
3276 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3277 msgstr "IPv4 灰名單子網路遮罩"
3278
3279 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
3280 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3281 msgstr "IPv6 灰名單子網路遮罩"
3282
3283 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:261
3284 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
3285 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3288 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:171
3289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3291 msgid "Network"
3292 msgstr "網路"
3293
3294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3295 msgid "Network Config"
3296 msgstr "網路設定"
3297
3298 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
3299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:329
3300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
3301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
3302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3304 msgid "Network Device"
3305 msgstr "網路裝置"
3306
3307 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3308 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3309 msgid "Network traffic"
3310 msgstr "網路流量"
3311
3312 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3313 msgid "Network/Time"
3314 msgstr "網路/時間"
3315
3316 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3317 msgid "Networks"
3318 msgstr "網路"
3319
3320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3322 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3323 msgid "Next"
3324 msgstr "繼續"
3325
3326 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3327 msgid "Next Sync"
3328 msgstr "下次同步"
3329
3330 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3331 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
3332 msgid "Next due date"
3333 msgstr "下個到期日"
3334
3335 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3336 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3337 msgid "No"
3338 msgstr "否"
3339
3340 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
3341 msgid "No Account available."
3342 msgstr "沒有可用的帳戶。"
3343
3344 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
3345 msgid "No Accounts configured"
3346 msgstr "沒有已配置的帳戶"
3347
3348 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3349 msgid "No Attachments"
3350 msgstr "沒有附件"
3351
3352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3353 msgid "No CloudInit Drive found"
3354 msgstr "未找到 CloudInit 磁碟機"
3355
3356 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3357 msgid "No Disks found"
3358 msgstr "沒有找到磁碟"
3359
3360 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3361 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3362 msgid "No Disks unused"
3363 msgstr "沒有未使用的磁碟"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
3366 msgid "No Domains configured"
3367 msgstr "沒有已配置的網域"
3368
3369 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3370 msgid "No E-Mail address selected"
3371 msgstr "沒有選擇郵件位址"
3372
3373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3374 msgid "No Guest Agent configured"
3375 msgstr "未設定 Guest Agent"
3376
3377 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3378 msgid "No Help available"
3379 msgstr "沒有可用的說明"
3380
3381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3382 msgid "No OSD selected"
3383 msgstr "沒有選擇 OSD"
3384
3385 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3386 msgid "No Objects"
3387 msgstr "沒有物件"
3388
3389 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
3390 msgid "No Plugins configured"
3391 msgstr "沒有已配置的外掛"
3392
3393 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3394 msgid "No Reports"
3395 msgstr "沒有報告"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3398 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3399 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3400
3401 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3402 msgid "No Spam Info"
3403 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3404
3405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3406 msgid "No Subscription"
3407 msgstr "沒有技術支援合約"
3408
3409 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3410 msgid "No VM selected"
3411 msgstr "沒有選擇 VM"
3412
3413 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3414 msgid "No Volume Groups found"
3415 msgstr "未找到磁區群組"
3416
3417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:81
3418 msgid "No Warnings/Errors"
3419 msgstr "沒有警告/錯誤"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3422 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3423 msgid "No cache"
3424 msgstr "無快取"
3425
3426 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3427 msgid "No change"
3428 msgstr "沒有修改"
3429
3430 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:74
3431 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:456
3432 msgid "No changes"
3433 msgstr "沒有修改"
3434
3435 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3436 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:439 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3437 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3438 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
3439 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
3440 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3441 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3442 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
3443 msgid "No data in database"
3444 msgstr "資料庫中無資料"
3445
3446 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
3447 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
3448 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
3449 msgid "No default available"
3450 msgstr "無預設值"
3451
3452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3453 msgid "No network device"
3454 msgstr "無網路裝置"
3455
3456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3458 msgid "No network information"
3459 msgstr "無網路資訊"
3460
3461 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
3462 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
3463 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:40
3464 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
3465 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3466 msgid "No restrictions"
3467 msgstr "無限制"
3468
3469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3470 msgid "No such service configured."
3471 msgstr "沒有設定這項服務。"
3472
3473 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3474 msgid "No thinpools found"
3475 msgstr "沒有找到 thinpools"
3476
3477 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3478 msgid "No updates available."
3479 msgstr "沒有可用的更新。"
3480
3481 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:404 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3482 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3483 msgid "No valid subscription"
3484 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3485
3486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3487 msgid "No {0} configured."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:145
3491 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:134
3492 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3493 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3494 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
3495 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3500 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3501 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3502 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3503 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3504 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3505 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3506 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3508 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3509 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3510 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3511 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3513 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
3514 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
3515 msgid "Node"
3516 msgstr "節點"
3517
3518 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:396
3519 msgid "Node Resources"
3520 msgstr "節點資源"
3521
3522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
3523 msgid "Node is offline"
3524 msgstr "節點離線"
3525
3526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:277
3527 msgid "Nodename"
3528 msgstr "節點名稱"
3529
3530 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3531 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3532 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3533 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3534 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3535 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:121
3536 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
3537 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
3538 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:39
3539 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
3540 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3541 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3542 msgid "Nodes"
3543 msgstr "節點"
3544
3545 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45
3546 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
3547 msgid "None"
3548 msgstr "無"
3549
3550 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3551 msgid "Normalized"
3552 msgstr "正常"
3553
3554 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:148
3555 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3556 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
3557
3558 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:167
3559 msgid "Not a valid list of hosts"
3560 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:132
3563 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3564 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3565 msgid "Notes"
3566 msgstr "備註"
3567
3568 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
3569 msgid "Notification"
3570 msgstr "提醒"
3571
3572 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3573 msgid "Number"
3574 msgstr "埠號"
3575
3576 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3577 msgid "Number of LVs"
3578 msgstr "LVs 數量"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:193
3581 msgid "Number of Nodes"
3582 msgstr "節點數量"
3583
3584 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:268 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3585 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3586 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3587 msgid "OK"
3588 msgstr "完成"
3589
3590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3591 msgid "OS"
3592 msgstr "作業系統"
3593
3594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3596 msgid "OS Type"
3597 msgstr "作業系統類型"
3598
3599 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:79
3600 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:99
3601 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:218
3602 msgid "OVS options"
3603 msgstr "OVS 選項"
3604
3605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3606 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3607 msgid "Offline"
3608 msgstr "離線"
3609
3610 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3611 msgid "On failure only"
3612 msgstr "只有失敗時"
3613
3614 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
3615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3616 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3617 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3618 msgid "Online"
3619 msgstr "上線"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
3622 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
3623 msgstr "僅能設置 5 個 DNS 型的網域"
3624
3625 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:110
3626 msgid "Only Errors"
3627 msgstr "只顯示錯誤"
3628
3629 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3630 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3631 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3632 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
3635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
3636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
3637 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:260
3638 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
3640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
3641 msgid "Options"
3642 msgstr "選項"
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3645 msgid "Order"
3646 msgstr "順序"
3647
3648 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
3649 msgid "Order Certificate"
3650 msgstr "訂閱憑證"
3651
3652 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
3653 msgid "Order Certificates Now"
3654 msgstr "立即申請憑證"
3655
3656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1034
3657 msgid "Other Error"
3658 msgstr "其它錯誤"
3659
3660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3661 msgid ""
3662 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3663 "and restart"
3664 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
3665
3666 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3667 msgid "Out"
3668 msgstr "外寄"
3669
3670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3671 msgid "Outdated OSDs"
3672 msgstr "已過期 OSD"
3673
3674 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3675 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3676 msgid "Outgoing"
3677 msgstr "外寄"
3678
3679 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3680 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3681 msgstr "外寄郵件流量"
3682
3683 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3684 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3685 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3686 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3687 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3688 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3689 msgid "Outgoing Mails"
3690 msgstr "外寄郵件"
3691
3692 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:196
3693 msgid "Output"
3694 msgstr "輸出"
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3697 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3698 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3699 msgid "Output Policy"
3700 msgstr "輸出原則"
3701
3702 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
3703 msgid "Overwrite existing file"
3704 msgstr "覆寫已有檔案"
3705
3706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
3707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
3708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
3709 msgid "PCI Device"
3710 msgstr "PCI 裝置"
3711
3712 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3713 msgid "PEM"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3717 msgid "PVE Manager Version"
3718 msgstr "PVE Manager 版本"
3719
3720 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3721 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3722 msgid "Package"
3723 msgstr "套件"
3724
3725 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3726 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3727 msgid "Package versions"
3728 msgstr "套件版本"
3729
3730 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3731 msgid "Parallel jobs"
3732 msgstr "平行作業"
3733
3734 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3735 msgid "Passthrough a full port"
3736 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3739 msgid "Passthrough a specific device"
3740 msgstr "Passthrough 指定裝置"
3741
3742 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:6
3743 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:18
3744 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3745 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3746 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3747 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3748 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
3749 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:350
3750 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:496
3751 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3752 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
3755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
3756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
3757 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3758 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3759 msgid "Password"
3760 msgstr "密碼"
3761
3762 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:178
3763 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3764 msgid "Passwords do not match"
3765 msgstr "密碼不符"
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310
3768 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3769 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3770
3771 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3772 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
3773 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
3774 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
3776 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3777 msgid "Path"
3778 msgstr "路徑"
3779
3780 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
3781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
3783 msgid "Pause"
3784 msgstr "暫停"
3785
3786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3788 msgid "Paused"
3789 msgstr "已暫停"
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:336
3792 msgid "Peer Address"
3793 msgstr "節點位址"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Peer Address List"
3798 msgstr "節點位址"
3799
3800 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
3801 msgid "Peer's root password"
3802 msgstr "節點 root 密碼"
3803
3804 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
3805 msgid "Peers"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:450
3809 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3810 msgid "Pending changes"
3811 msgstr "修改擱置中"
3812
3813 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3814 msgid "Percentage"
3815 msgstr "百分比"
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3818 msgid "Performance"
3819 msgstr "效能"
3820
3821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
3822 msgid "Period"
3823 msgstr "週期"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
3826 msgid "Permission"
3827 msgstr "權限"
3828
3829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
3830 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
3831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
3832 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
3834 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
3835 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3836 msgid "Permissions"
3837 msgstr "權限"
3838
3839 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3840 msgid "Please enter the ID to confirm"
3841 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3842
3843 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3844 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3845 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3846
3847 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:233
3848 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
3849 msgstr "請輸入您的搜尋關鍵字並按下「搜尋」。"
3850
3851 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3852 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3853 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3854 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3855
3856 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
3857 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
3858 msgstr "請記下您的 API 秘鑰,它只有現在會顯示"
3859
3860 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
3861 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
3862 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
3863
3864 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3865 msgid "Please select a contact"
3866 msgstr "請選擇連絡人"
3867
3868 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3869 msgid "Please select a receiver."
3870 msgstr "請選擇收件者。"
3871
3872 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3873 msgid "Please select a rule."
3874 msgstr "請選擇規則。"
3875
3876 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3877 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3878 msgid "Please select a sender."
3879 msgstr "請選擇寄件者。"
3880
3881 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3882 msgid "Please select an object."
3883 msgstr "請選擇物件。"
3884
3885 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3886 msgid ""
3887 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3888 "following IP address and fingerprint."
3889 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
3890
3891 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:321
3892 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3893 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
3894 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3895 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3896 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3897 msgid "Please wait..."
3898 msgstr "請稍候..."
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
3901 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
3902 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
3903 msgid "Plugin"
3904 msgstr "外掛"
3905
3906 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
3907 msgid "Plugin ID"
3908 msgstr "外掛 ID"
3909
3910 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
3911 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
3912 msgid "Policy"
3913 msgstr "原則"
3914
3915 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
3916 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
3917 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3918 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3919 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3920 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3921 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3922 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3923 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3924 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3925 msgid "Pool"
3926 msgstr "集區"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3929 msgid "Pool View"
3930 msgstr "集區檢視"
3931
3932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3933 msgid "Pool based"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3937 msgid "Pool to backup"
3938 msgstr "要備份的儲存集區"
3939
3940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
3941 msgid "Pools"
3942 msgstr "集區"
3943
3944 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3945 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
3946 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3947 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
3948 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
3949 msgid "Port"
3950 msgstr "連接埠"
3951
3952 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3953 msgid "Portal"
3954 msgstr "入口"
3955
3956 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3957 msgid "Ports"
3958 msgstr "連接埠"
3959
3960 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:387
3961 msgid "Ports/Slaves"
3962 msgstr "橋接連接埠"
3963
3964 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3965 msgid "Postscreen"
3966 msgstr "Postscreen"
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3969 msgid "Premium"
3970 msgstr "進階"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
3973 msgid "Preview"
3974 msgstr "預覽"
3975
3976 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3977 msgid "Primary E-Mail"
3978 msgstr "主要郵件"
3979
3980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
3981 msgid "Primary GPU"
3982 msgstr "主要 GPU"
3983
3984 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3985 msgid "Priority"
3986 msgstr "優先權"
3987
3988 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3989 msgid "Private Key (Optional)"
3990 msgstr "私鑰 (非必要)"
3991
3992 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
3993 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
3994 msgid "Privilege Separation"
3995 msgstr "分離權限"
3996
3997 #: proxmox-widget-toolkit/form/RoleSelector.js:29
3998 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3999 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
4000 msgid "Privileges"
4001 msgstr "權限"
4002
4003 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:138
4004 msgid "Process ID"
4005 msgstr "處理程序 ID"
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
4008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
4009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
4010 msgid "Processors"
4011 msgstr "處理器"
4012
4013 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
4014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
4015 msgid "Product"
4016 msgstr "產品"
4017
4018 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
4019 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4020 msgid "Profile"
4021 msgstr "設定檔"
4022
4023 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
4024 msgid "Profile Name"
4025 msgstr "設定檔名稱"
4026
4027 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
4028 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
4029 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
4030 msgid "Propagate"
4031 msgstr "繼承"
4032
4033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
4034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
4035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:273
4036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:278
4037 msgid "Protection"
4038 msgstr "保護"
4039
4040 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
4041 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
4042 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4043 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4044 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
4045 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
4046 msgid "Protocol"
4047 msgstr "協定"
4048
4049 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
4050 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4051 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
4052
4053 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
4054 msgid "Proxmox VE Login"
4055 msgstr "Proxmox VE 登入"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4058 msgid "Public Key Alogrithm"
4059 msgstr "公鑰演算法"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
4062 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
4063 msgid "Public Key Size"
4064 msgstr "公鑰大小"
4065
4066 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4067 msgid "Public Key Type"
4068 msgstr "公鑰類型"
4069
4070 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
4071 msgid "Pull file"
4072 msgstr "拉取檔案"
4073
4074 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:247
4075 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
4076 msgid "Purge"
4077 msgstr "清除"
4078
4079 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
4080 msgid "Purge ACLs"
4081 msgstr "清除 ACL"
4082
4083 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
4084 msgid "Push file"
4085 msgstr "推送檔案"
4086
4087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
4088 msgid "Q35 only"
4089 msgstr "僅限 Q35"
4090
4091 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
4092 msgid "QEMU image format"
4093 msgstr "QEMU 映像格式"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:264
4096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4097 msgid "Qemu Agent"
4098 msgstr "Qemu Agent"
4099
4100 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4101 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4102 msgid "Quarantine"
4103 msgstr "隔離"
4104
4105 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4106 msgid "Quarantine Host"
4107 msgstr "隔離主機"
4108
4109 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
4110 msgid "Quarantine Manager"
4111 msgstr "隔離管理者"
4112
4113 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
4114 msgid "Quarantine port"
4115 msgstr "隔離連接埠"
4116
4117 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
4118 msgid "Queue Administration"
4119 msgstr "佇列管理"
4120
4121 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
4122 msgid "Queues"
4123 msgstr "佇列"
4124
4125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
4126 msgid "Quorate"
4127 msgstr "有效節點數"
4128
4129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
4130 msgid "Quorum"
4131 msgstr "仲裁"
4132
4133 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
4134 msgid "RAID Level"
4135 msgstr "RAID 等級"
4136
4137 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
4138 msgid "RAM"
4139 msgstr "記憶體"
4140
4141 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
4142 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4143 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
4144 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
4145 msgid "RAM usage"
4146 msgstr "記憶體使用量"
4147
4148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
4149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:240
4150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
4151 msgid "RTC start date"
4152 msgstr "RTC 開始日期"
4153
4154 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:405
4155 msgid "Randomize"
4156 msgstr "隨機產生"
4157
4158 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
4159 msgid "Range"
4160 msgstr "範圍"
4161
4162 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4163 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
4164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
4165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4166 msgid "Rate limit"
4167 msgstr "速率限制"
4168
4169 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4170 msgid "Raw disk image"
4171 msgstr "Raw 磁碟映像"
4172
4173 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4174 msgid "Read Limit"
4175 msgstr "讀取限制"
4176
4177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
4178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
4179 msgid "Read limit"
4180 msgstr "讀取限制"
4181
4182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
4183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
4184 msgid "Read max burst"
4185 msgstr "最大突發讀取"
4186
4187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
4188 msgid "Read-only"
4189 msgstr "唯讀"
4190
4191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:206
4192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:226
4193 msgid "Reads"
4194 msgstr "讀取"
4195
4196 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
4197 #: proxmox-widget-toolkit/form/RealmComboBox.js:30 pmg-gui/js/UserView.js:133
4198 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
4199 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
4200 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
4201 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:148
4202 msgid "Realm"
4203 msgstr "領域"
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
4206 msgid "Realm Sync"
4207 msgstr "領域同步"
4208
4209 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4210 msgid "Reason"
4211 msgstr "原因"
4212
4213 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
4214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
4215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
4216 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
4217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
4218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
4219 msgid "Reboot"
4220 msgstr "重新啟動"
4221
4222 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
4223 msgid "Reboot node '{0}'?"
4224 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
4225
4226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
4227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
4228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
4229 msgid "Reboot {0}"
4230 msgstr "重新啟動 {0}"
4231
4232 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
4233 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
4234 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:76 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
4235 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4236 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
4237 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
4238 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
4239 msgid "Receiver"
4240 msgstr "收件者"
4241
4242 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
4243 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:93
4244 msgid "Refresh"
4245 msgstr "重新整理"
4246
4247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
4248 msgid "Regenerate Image"
4249 msgstr "重新產生映像"
4250
4251 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
4252 msgid "Register"
4253 msgstr "註冊"
4254
4255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
4256 msgid "Register Account"
4257 msgstr "註冊帳號"
4258
4259 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:521
4260 msgid "Register U2F Device"
4261 msgstr "註冊 U2F 裝置"
4262
4263 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4264 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4265 msgid "Regular Expression"
4266 msgstr "規則運算式"
4267
4268 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4269 msgid "Reject Unknown Clients"
4270 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
4271
4272 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4273 msgid "Reject Unknown Senders"
4274 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
4275
4276 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4277 msgid "Rejects"
4278 msgstr "拒絕"
4279
4280 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4281 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4282 msgid "Relay Domain"
4283 msgstr "轉送網域"
4284
4285 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4286 msgid "Relay Domains"
4287 msgstr "轉送網域"
4288
4289 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4290 msgid "Relay Port"
4291 msgstr "轉送連接埠"
4292
4293 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4294 msgid "Relay Protocol"
4295 msgstr "轉送協定"
4296
4297 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4298 msgid "Relaying"
4299 msgstr "轉送"
4300
4301 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4302 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4303 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
4304 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
4305 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4306 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4307 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
4308 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
4309 msgid "Reload"
4310 msgstr "重新載入"
4311
4312 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4313 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
4314 msgid "Removal Scheduled"
4315 msgstr "移除排程作業"
4316
4317 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:101
4318 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:112
4319 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:263
4320 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4321 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4322 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
4323 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
4325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
4326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
4327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
4329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
4330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
4331 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
4332 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
4333 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4334 msgid "Remove"
4335 msgstr "移除"
4336
4337 #: pmg-gui/js/Utils.js:619
4338 msgid "Remove Attachments"
4339 msgstr "移除附件"
4340
4341 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
4342 msgid "Remove Subscription"
4343 msgstr "移除技術支援合約"
4344
4345 #: pmg-gui/js/Utils.js:647
4346 msgid "Remove all attachments"
4347 msgstr "移除所有附件"
4348
4349 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4350 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4351 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
4352
4353 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
4354 msgid "Renew Certificate"
4355 msgstr "更新憑證"
4356
4357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
4358 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
4359 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:321
4360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4361 msgid "Replication"
4362 msgstr "複寫"
4363
4364 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4365 msgid "Replication Job"
4366 msgstr "複寫作業"
4367
4368 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
4369 msgid "Replication Log"
4370 msgstr "複寫記錄"
4371
4372 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
4373 msgid "Replication needs at least two nodes"
4374 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
4375
4376 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
4377 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4378 msgid "Request State"
4379 msgstr "需求狀態"
4380
4381 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
4382 msgid "Require TFA"
4383 msgstr "要求雙因素驗證"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
4386 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4387 msgstr "需要 '{0}' 權限"
4388
4389 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
4390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
4391 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
4392 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
4393 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
4394 msgid "Reset"
4395 msgstr "重置"
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
4398 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4399 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
4400
4401 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4402 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4403 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
4404
4405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4406 msgid "Reset {0} immediately"
4407 msgstr "立即重置 {0}"
4408
4409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4415 msgid "Resize disk"
4416 msgstr "調整磁碟大小"
4417
4418 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4419 msgid "Resource"
4420 msgstr "資源"
4421
4422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4423 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4425 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4426 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4427 msgid "Resource Pool"
4428 msgstr "資源集區"
4429
4430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4431 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
4433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4434 msgid "Resources"
4435 msgstr "資源"
4436
4437 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
4438 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4439 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
4441 msgid "Restart"
4442 msgstr "重新啟動"
4443
4444 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4445 msgid "Restart Mode"
4446 msgstr "重新啟動模式"
4447
4448 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4449 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4450 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
4451
4452 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
4453 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4454 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4455 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
4456 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4457 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
4458 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:190
4459 msgid "Restore"
4460 msgstr "還原"
4461
4462 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
4463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
4466 msgid "Resume"
4467 msgstr "繼續"
4468
4469 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4470 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:314
4471 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4472 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4473 msgid "Revert"
4474 msgstr "還原"
4475
4476 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
4477 msgid "Revoke Certificate"
4478 msgstr "撤銷憑證"
4479
4480 #: proxmox-widget-toolkit/form/RoleSelector.js:23
4481 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4482 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
4483 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
4484 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4485 msgid "Role"
4486 msgstr "角色"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
4489 msgid "Roles"
4490 msgstr "角色"
4491
4492 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
4493 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
4494 msgid "Rollback"
4495 msgstr "倒回"
4496
4497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4499 msgid "Root Disk"
4500 msgstr "啟始磁碟"
4501
4502 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4503 msgid "Router Advertisement"
4504 msgstr "路由廣播"
4505
4506 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4507 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4508 msgid "Rule"
4509 msgstr "規則"
4510
4511 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4512 msgid "Rule Database"
4513 msgstr "規則資料庫"
4514
4515 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4516 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4517 msgid "Rules"
4518 msgstr "規則"
4519
4520 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4521 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4522 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
4523
4524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
4525 msgid "Run now"
4526 msgstr "立即執行"
4527
4528 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4530 msgid "Running"
4531 msgstr "運作中"
4532
4533 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4534 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4535 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
4536
4537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
4538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4540 msgid "SCSI Controller"
4541 msgstr "SCSI 控制器"
4542
4543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4544 msgid "SCSI Controller Type"
4545 msgstr "SCSI 控制器類型"
4546
4547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
4548 msgid "SDN"
4549 msgstr "SDN"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
4552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4553 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4554 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4555
4556 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4557 msgid "SMTP HELO checks"
4558 msgstr "SMTP HELO 檢查"
4559
4560 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
4561 msgid "SMTPD Banner"
4562 msgstr "SMTPD 標題"
4563
4564 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4565 msgid "SMURFS filter"
4566 msgstr "SMURFS 篩選"
4567
4568 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4569 msgid "SPF rejects"
4570 msgstr "SPF 拒絕"
4571
4572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
4573 msgid "SSD emulation"
4574 msgstr "SSD 模擬"
4575
4576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4577 msgid "SSH Keys"
4578 msgstr "SSH 金鑰"
4579
4580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
4582 msgid "SSH public key"
4583 msgstr "SSH 公開金鑰"
4584
4585 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4586 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4587 msgid "SWAP usage"
4588 msgstr "SWAP 使用量"
4589
4590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4591 msgid "Same as Public Network"
4592 msgstr "與廣域網路相同"
4593
4594 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4595 msgid "Same as source"
4596 msgstr "與來源相同"
4597
4598 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4599 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
4600 msgid "Save"
4601 msgstr "儲存"
4602
4603 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4604 msgid "Save User name"
4605 msgstr "記住帳號"
4606
4607 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
4608 msgid "Saved User Name"
4609 msgstr "已記住帳號"
4610
4611 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
4612 msgid "Scaling mode"
4613 msgstr "縮放模式"
4614
4615 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4616 msgid "Scan"
4617 msgstr "掃描"
4618
4619 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:465
4620 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4621 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4622
4623 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4624 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4625 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4626 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4627 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4628 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4629 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4630 msgid "Scanning..."
4631 msgstr "掃描中..."
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4634 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4635 msgid "Schedule"
4636 msgstr "排程"
4637
4638 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4639 msgid "Schedule now"
4640 msgstr "立即執行排程"
4641
4642 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:162
4643 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
4644 msgid "Scope"
4645 msgstr "範圍"
4646
4647 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4648 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4649 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
4650 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4651 msgid "Score"
4652 msgstr "分數"
4653
4654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4655 msgid "Scrub"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4659 msgid "Scrub OSD.{0}"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4663 msgid "Sdn"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4667 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:95
4668 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4669 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4670 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4671 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4672 msgid "Search"
4673 msgstr "搜尋"
4674
4675 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4676 msgid "Search domain"
4677 msgstr "搜尋域名"
4678
4679 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4680 msgid "Second Server"
4681 msgstr "第二伺服器"
4682
4683 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
4684 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
4685 msgid "Secret"
4686 msgstr "私鑰"
4687
4688 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
4689 msgid "Secret Length"
4690 msgstr "秘鑰長度"
4691
4692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
4693 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4694 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4695 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4696 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4697 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4698 msgid "Security Group"
4699 msgstr "安全群組"
4700
4701 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4702 msgid "Select File..."
4703 msgstr "選擇檔案..."
4704
4705 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4706 msgid "Select Timespan"
4707 msgstr "選擇時間範圍"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
4710 msgid ""
4711 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4712 "information, deselect for manual entering"
4713 msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
4714
4715 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
4716 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
4717 msgid "Selected Mail"
4718 msgstr "已選擇郵件"
4719
4720 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4721 msgid "Selection"
4722 msgstr "選擇"
4723
4724 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4725 msgid "Selection mode"
4726 msgstr "選擇模式"
4727
4728 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4729 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
4730 msgid "Selector"
4731 msgstr "選取器"
4732
4733 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
4734 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4735 msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
4736
4737 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4738 msgid "Send daily admin reports"
4739 msgstr "發送每日系統管理報告"
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4742 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4743 msgid "Send email to"
4744 msgstr "發送郵件到"
4745
4746 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:70
4747 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
4748 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4749 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4750 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4751 msgid "Sender"
4752 msgstr "寄件者"
4753
4754 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
4755 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
4756 msgid "Sender/Subject"
4757 msgstr "寄件者/主旨"
4758
4759 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4760 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4761 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4763 msgid "Serial"
4764 msgstr "序號"
4765
4766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
4767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
4768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4770 msgid "Serial Port"
4771 msgstr "序列埠"
4772
4773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4774 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4775 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4776
4777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:426 pve-manager/www/manager6/Utils.js:427
4778 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:428 pve-manager/www/manager6/Utils.js:429
4779 msgid "Serial terminal"
4780 msgstr "序列終端"
4781
4782 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4783 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4784 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
4785 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
4786 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4787 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4788 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4789 msgid "Server"
4790 msgstr "伺服器"
4791
4792 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4793 msgid "Server Address"
4794 msgstr "伺服器位址"
4795
4796 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4797 msgid "Server Administration"
4798 msgstr "伺服器管理"
4799
4800 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4801 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
4802 msgid "Server ID"
4803 msgstr "伺服器 ID"
4804
4805 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4806 msgid "Server View"
4807 msgstr "伺服器檢視"
4808
4809 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4810 msgid "Server load"
4811 msgstr "伺服器負載"
4812
4813 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4814 msgid "Server time"
4815 msgstr "伺服器時間"
4816
4817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4818 msgid "Service"
4819 msgstr "服務"
4820
4821 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
4822 msgid "Service VLAN"
4823 msgstr "服務 VLAN"
4824
4825 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
4826 msgid "Service-VLAN Protocol"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:160
4831 msgid "Services"
4832 msgstr "服務"
4833
4834 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4835 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
4836 msgid "Settings"
4837 msgstr "設定"
4838
4839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4840 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4841 msgid "Setup"
4842 msgstr "設定"
4843
4844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
4845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
4846 msgid "Severity"
4847 msgstr "嚴重性"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4850 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4851 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4852 msgid "Shared"
4853 msgstr "共用"
4854
4855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
4856 msgid "Shares"
4857 msgstr "共用"
4858
4859 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
4860 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4861 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4862 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:143
4863 msgid "Shell"
4864 msgstr "命令列"
4865
4866 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4867 msgid "Short"
4868 msgstr "簡短"
4869
4870 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
4871 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4872 msgid "Show Configuration"
4873 msgstr "顯示設定內容"
4874
4875 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4876 msgid "Show E-Mail addresses"
4877 msgstr "顯示郵件來源"
4878
4879 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
4880 msgid "Show Permissions"
4881 msgstr "顯示權限"
4882
4883 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4884 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4885 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4886
4887 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4888 msgid "Show Users"
4889 msgstr "顯示帳號"
4890
4891 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4892 msgid "Show details"
4893 msgstr "顯示細節"
4894
4895 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
4896 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
4897 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
4899 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
4902 msgid "Shutdown"
4903 msgstr "關機"
4904
4905 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:130
4906 msgid "Shutdown Policy"
4907 msgstr "關機原則"
4908
4909 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4910 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4911 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4912
4913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4914 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4915 msgid "Shutdown timeout"
4916 msgstr "關機超時"
4917
4918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
4919 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
4920 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
4921
4922 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
4923 msgid "Sign Domain"
4924 msgstr "簽署網域"
4925
4926 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
4927 msgid "Sign Domains"
4928 msgstr "簽署網域"
4929
4930 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
4931 msgid "Sign Outgoing Mails"
4932 msgstr "簽署外寄郵件"
4933
4934 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
4935 msgid "Sign all Outgoing Mail"
4936 msgstr "簽署所有外寄郵件"
4937
4938 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
4939 msgid "Signatures"
4940 msgstr "簽章"
4941
4942 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4943 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
4944 msgid "Since"
4945 msgstr "起"
4946
4947 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4948 msgid "Single Disk"
4949 msgstr "單一磁碟"
4950
4951 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
4952 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4953 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:392
4954 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4955 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4956 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
4957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4959 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4960 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4961 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:219
4962 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4963 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4964 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4965 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4966 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4967 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
4968 msgid "Size"
4969 msgstr "大小"
4970
4971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4973 msgid "Size Increment"
4974 msgstr "增加大小"
4975
4976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
4977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
4978 msgid "Skip replication"
4979 msgstr "不要複寫"
4980
4981 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:153
4982 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
4983 msgid "Slaves"
4984 msgstr "附掛網路卡"
4985
4986 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
4987 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
4988 msgid "Smarthost"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
4992 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4993 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4994 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4995 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
4996 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
4997 msgid "Snapshot"
4998 msgstr "快照"
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
5001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
5002 msgid "Snapshots"
5003 msgstr "快照"
5004
5005 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:565
5006 msgid "Snippets"
5007 msgstr "程式碼片段"
5008
5009 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5010 msgid "Socket"
5011 msgstr "插槽"
5012
5013 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
5014 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
5015 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
5016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
5017 msgid "Sockets"
5018 msgstr "插槽"
5019
5020 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
5021 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
5022 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
5023 msgid "Source"
5024 msgstr "來源位址"
5025
5026 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:319
5027 msgid "Source node"
5028 msgstr "來源節點"
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
5031 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
5032 msgid "Source port"
5033 msgstr "來源連接埠"
5034
5035 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
5036 msgid "Spam"
5037 msgstr "垃圾郵件"
5038
5039 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:347
5040 msgid "Spam / min"
5041 msgstr "垃圾郵件 / 分"
5042
5043 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
5044 msgid "Spam Detector"
5045 msgstr "垃圾郵件偵測器"
5046
5047 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
5048 msgid "Spam Filter"
5049 msgstr "垃圾郵件篩選器"
5050
5051 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
5052 msgid "Spam Mails"
5053 msgstr "垃圾郵件"
5054
5055 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
5056 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
5057 msgid "Spam Quarantine"
5058 msgstr "垃圾郵件隔離"
5059
5060 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5061 msgid "Spam Scores"
5062 msgstr "垃圾郵件計分"
5063
5064 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
5065 msgid "Spamscore"
5066 msgstr "垃圾郵件計分"
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
5069 msgid "Speed"
5070 msgstr "速度"
5071
5072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
5073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
5074 msgid "Spice Enhancements"
5075 msgstr "Spice 增強功能"
5076
5077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
5078 msgid "Spice Port"
5079 msgstr "Spice 連接埠"
5080
5081 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:203
5082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
5083 msgid "Standalone node - no cluster defined"
5084 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
5085
5086 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
5087 msgid "Standard"
5088 msgstr "標準"
5089
5090 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:420
5091 msgid "Standard VGA"
5092 msgstr "標準 VGA"
5093
5094 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
5095 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
5096 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:98
5097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
5098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
5099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
5100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
5101 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
5102 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
5103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
5104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
5105 msgid "Start"
5106 msgstr "啓動"
5107
5108 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125
5109 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:287
5110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
5111 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
5112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
5113 msgid "Start Time"
5114 msgstr "開始時間"
5115
5116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
5117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
5118 msgid "Start after created"
5119 msgstr "建立完成後開機"
5120
5121 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
5122 msgid "Start after restore"
5123 msgstr "還原完成後啟動"
5124
5125 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:551
5126 msgid "Start all VMs and Containers"
5127 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
5128
5129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
5130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
5131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
5132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
5133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
5134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
5135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
5136 msgid "Start at boot"
5137 msgstr "開機後自動啓動"
5138
5139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
5140 msgid "Start installation"
5141 msgstr "開始安裝"
5142
5143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
5144 msgid "Start the selected backup job now?"
5145 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
5146
5147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
5148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
5149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
5150 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
5151 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
5152 msgid "Start/Shutdown order"
5153 msgstr "啓動/關機順序"
5154
5155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
5156 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
5157 msgid "Startup delay"
5158 msgstr "啓動延遲"
5159
5160 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
5161 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
5162 msgid "State"
5163 msgstr "狀態"
5164
5165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
5166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:249
5167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
5168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
5169 msgid "Static"
5170 msgstr "靜態"
5171
5172 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
5173 msgid "Statistic"
5174 msgstr "統計資料"
5175
5176 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
5177 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5178 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
5179 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
5180 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5181 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5182 msgid "Statistics"
5183 msgstr "統計資料"
5184
5185 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
5186 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:161
5187 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
5188 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:187
5189 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:365
5190 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
5191 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
5192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
5193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
5194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
5195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
5196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
5197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
5198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
5199 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
5200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
5201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
5202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:114
5203 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
5204 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
5205 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
5206 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
5207 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
5208 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
5209 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
5210 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
5211 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
5212 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
5213 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
5214 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
5215 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
5216 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
5217 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
5218 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
5219 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
5220 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
5221 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
5222 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
5223 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
5224 msgid "Status"
5225 msgstr "狀態"
5226
5227 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
5228 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
5229 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
5230 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:175
5231 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:181
5232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
5233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
5234 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
5235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
5236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
5237 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
5238 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
5239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
5240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
5241 msgid "Stop"
5242 msgstr "停止"
5243
5244 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:552
5245 msgid "Stop all VMs and Containers"
5246 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
5247
5248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
5249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
5250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
5251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
5252 msgid "Stop {0} immediately"
5253 msgstr "立即停止 {0}"
5254
5255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
5256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5257 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
5258 msgid "Stopped"
5259 msgstr "已停止"
5260
5261 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
5262 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
5263 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
5264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
5265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
5266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
5267 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
5268 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:83
5269 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
5270 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
5271 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
5272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
5273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
5274 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
5275 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
5276 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
5277 msgid "Storage"
5278 msgstr "儲存"
5279
5280 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
5281 msgid "Storage View"
5282 msgstr "儲存檢視"
5283
5284 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
5285 msgid "Storage {0} on node {1}"
5286 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
5287
5288 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
5289 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
5290 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
5291 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
5292 msgid "Subject"
5293 msgstr "主體"
5294
5295 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
5296 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
5297 msgid "Subject Alternative Names"
5298 msgstr "主體別名"
5299
5300 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:410
5301 msgid "Subnet mask"
5302 msgstr "子網路遮罩"
5303
5304 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
5305 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:395
5306 msgid "Subscription"
5307 msgstr "技術支援合約"
5308
5309 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
5310 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
5311 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
5312 msgid "Subscription Key"
5313 msgstr "技術支援合約金鑰"
5314
5315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
5316 msgid "Subscriptions"
5317 msgstr "技術支援合約"
5318
5319 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
5320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
5321 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
5322 msgid "Success"
5323 msgstr "成功"
5324
5325 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:295
5326 msgid "Successful"
5327 msgstr "成功"
5328
5329 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
5330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:103
5331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
5333 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:126
5334 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
5336 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
5337 msgid "Summary"
5338 msgstr "概觀"
5339
5340 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
5341 msgid "Summary columns"
5342 msgstr "概觀欄位"
5343
5344 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
5345 msgid "Sunday"
5346 msgstr "週日"
5347
5348 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
5349 msgid "Superuser"
5350 msgstr "超級使用者"
5351
5352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
5353 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
5354 msgid "Support"
5355 msgstr "支援"
5356
5357 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
5358 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
5359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
5360 msgid "Suspend"
5361 msgstr "暫停"
5362
5363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
5365 msgid "Suspend to disk"
5366 msgstr "暫停至磁碟"
5367
5368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
5369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
5370 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5371 msgid "Swap"
5372 msgstr "Swap"
5373
5374 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5375 msgid "Swap usage"
5376 msgstr "Swap 使用量"
5377
5378 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
5379 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
5380 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
5381 msgid "Sync"
5382 msgstr "同步"
5383
5384 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
5385 msgid "Sync Options"
5386 msgstr "同步選項"
5387
5388 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
5389 msgid "Sync Preview"
5390 msgstr "同步預覽"
5391
5392 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5393 msgid "Synchronize"
5394 msgstr "同步"
5395
5396 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
5397 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:164
5398 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
5400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
5401 msgid "Syslog"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5405 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:157
5406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
5407 msgid "System"
5408 msgstr "系統"
5409
5410 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5411 msgid "System Configuration"
5412 msgstr "系統設定"
5413
5414 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
5415 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
5416 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
5417 msgid "System Report"
5418 msgstr "系統報告"
5419
5420 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
5421 msgid "TCP flags filter"
5422 msgstr "TCP 旗標篩選"
5423
5424 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
5425 msgid "TFA"
5426 msgstr "雙因素驗證"
5427
5428 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5429 msgid "TLS"
5430 msgstr "TLS"
5431
5432 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5433 msgid "TLS Destination Policy"
5434 msgstr "TLS 目的地原則"
5435
5436 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
5437 msgid "TLS Policy"
5438 msgstr "TLS 原則"
5439
5440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
5441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
5442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
5443 msgid "TTY count"
5444 msgstr "TTY 數量"
5445
5446 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
5447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
5448 msgid "Tag"
5449 msgstr "標籤"
5450
5451 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
5452 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
5453 msgid "Take Snapshot"
5454 msgstr "製作快照"
5455
5456 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5457 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5458 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
5459 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
5460 msgid "Target"
5461 msgstr "目標"
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5464 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5465 msgid "Target Storage"
5466 msgstr "目標儲存"
5467
5468 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5469 msgid "Target group"
5470 msgstr "目標群組"
5471
5472 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
5473 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5474 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:340
5475 msgid "Target node"
5476 msgstr "目標節點"
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5479 msgid "Target portal group"
5480 msgstr "目標入口群組"
5481
5482 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:352
5483 msgid "Target storage"
5484 msgstr "目標儲存"
5485
5486 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5487 msgid "Task"
5488 msgstr "作業"
5489
5490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
5491 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:388
5492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5493 msgid "Task History"
5494 msgstr "作業記錄"
5495
5496 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:142
5497 msgid "Task ID"
5498 msgstr "作業 ID"
5499
5500 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5501 msgid "Task type"
5502 msgstr "作業類型"
5503
5504 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5505 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5506 msgid "Tasks"
5507 msgstr "作業"
5508
5509 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
5510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5512 msgid "Template"
5513 msgstr "範本"
5514
5515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5517 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5518 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5519 msgid "Templates"
5520 msgstr "範本"
5521
5522 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
5523 msgid "Terms of Services"
5524 msgstr "服務條款"
5525
5526 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5527 msgid "Test Name"
5528 msgstr "測試名稱"
5529
5530 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5531 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5532 msgid "Test String"
5533 msgstr "測試字串"
5534
5535 #: pmg-gui/js/Utils.js:641
5536 msgid "Text Replacement"
5537 msgstr "文字取代"
5538
5539 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
5540 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
5541 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
5544 msgid "The newest version installed in the Cluster."
5545 msgstr "叢集中已安裝的最新版本。"
5546
5547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
5548 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5549 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
5550
5551 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5552 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5553 msgid "Thin Pool"
5554 msgstr "Thin Pool"
5555
5556 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5557 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5558 msgid "Thin provision"
5559 msgstr "Thin provision"
5560
5561 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:132
5562 msgid "This is not a valid DNS name"
5563 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
5564
5565 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:162
5566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
5568 msgid "This will permanently erase all data."
5569 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
5570
5571 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
5572 msgid "This will permanently erase current VM data."
5573 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
5574
5575 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5576 msgid "This {0} ID does not exist"
5577 msgstr "此 ID {0} 不存在"
5578
5579 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5580 msgid "This {0} ID is already in use"
5581 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
5582
5583 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5584 msgid "Threshold"
5585 msgstr "閥值"
5586
5587 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5588 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:347
5589 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5590 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
5591 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
5592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5593 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:207
5594 msgid "Time"
5595 msgstr "時間"
5596
5597 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
5598 msgid "Time Step"
5599 msgstr "時區步驟"
5600
5601 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:413
5602 msgid "Time period"
5603 msgstr "時段"
5604
5605 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5606 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5607 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5608 msgid "Time zone"
5609 msgstr "時區"
5610
5611 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5612 msgid "TimeFrame"
5613 msgstr "時間範圍"
5614
5615 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1038
5616 msgid "Timeout"
5617 msgstr "逾時"
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
5620 msgid "Timestamp"
5621 msgstr "時間戳記"
5622
5623 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:359 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5624 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
5625 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5626 msgid "To"
5627 msgstr "到"
5628
5629 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:487
5630 msgid ""
5631 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5632 "follow the instructions."
5633 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
5634
5635 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5636 msgid ""
5637 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5638 "the VM."
5639 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
5640
5641 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5642 msgid "Toggle Legend"
5643 msgstr "切換圖例說明"
5644
5645 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
5646 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
5647 msgid "Toggle Raw"
5648 msgstr "切換原始內容"
5649
5650 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
5651 msgid "Toggle Spam Info"
5652 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
5653
5654 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
5655 msgid "Token"
5656 msgstr "權仗"
5657
5658 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
5659 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
5660 msgid "Token ID"
5661 msgstr "權帳 ID"
5662
5663 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
5664 msgid "Token Name"
5665 msgstr "Token 名稱"
5666
5667 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
5668 msgid "Token Secret"
5669 msgstr "Token 秘鑰"
5670
5671 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:425
5672 msgid "Top Receivers"
5673 msgstr "收件者排行榜"
5674
5675 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5676 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5677 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5680 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5681 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5682 msgid "Total"
5683 msgstr "總計"
5684
5685 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
5686 msgid "Total Disk Read"
5687 msgstr "磁碟讀取總計"
5688
5689 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
5690 msgid "Total Disk Write"
5691 msgstr "磁碟寫入總計"
5692
5693 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5694 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5695 msgid "Total Mail Count"
5696 msgstr "郵件總數"
5697
5698 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5699 msgid "Total Mails"
5700 msgstr "郵件總數"
5701
5702 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
5703 msgid "Total NetIn"
5704 msgstr "流入總計"
5705
5706 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
5707 msgid "Total NetOut"
5708 msgstr "流出總計"
5709
5710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5711 msgid "Total cores"
5712 msgstr "核心總數"
5713
5714 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:229 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5715 msgid "Tracking Center"
5716 msgstr "追蹤中心"
5717
5718 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5719 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5720 msgid "Traffic"
5721 msgstr "流量"
5722
5723 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
5724 msgid "Transport"
5725 msgstr "轉送"
5726
5727 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5728 msgid "Transports"
5729 msgstr "傳輸"
5730
5731 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5732 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5733 msgid "Trusted Network"
5734 msgstr "信任網路"
5735
5736 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5737 msgid "Two Factor Authentication"
5738 msgstr "雙因素驗證"
5739
5740 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5741 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5742 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5743 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
5744 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
5745 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5746 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5747 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5748 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5749 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5750 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5751 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5752 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5753 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5754 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5755 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5756 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5757 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
5758 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5759 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5760 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
5761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5764 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:116
5765 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:115
5766 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5767 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
5768 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5769 msgid "Type"
5770 msgstr "類別"
5771
5772 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
5773 msgid "U2F AppID URL"
5774 msgstr "U2F AppID 網址"
5775
5776 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5777 msgid "U2F Device successfully connected."
5778 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
5779
5780 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
5781 msgid "U2F Origin"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:143
5785 msgid "U2F Settings"
5786 msgstr "U2F 設定"
5787
5788 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
5789 msgid "URL"
5790 msgstr "URL"
5791
5792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
5793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
5794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5795 msgid "USB Device"
5796 msgstr "USB 裝置"
5797
5798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5799 msgid "Unable to parse network configuration"
5800 msgstr "無法解析網路設定"
5801
5802 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:140
5803 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:391
5804 msgid "Unchanged"
5805 msgstr "未修改"
5806
5807 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5808 msgid "Undo Zoom"
5809 msgstr "復原縮放"
5810
5811 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
5812 msgid "Unique"
5813 msgstr "唯一"
5814
5815 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:150
5816 msgid "Unique task ID"
5817 msgstr "唯一作業 ID"
5818
5819 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5820 msgid "Unit File"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
5824 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5826 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5827 msgid "Unknown"
5828 msgstr "未知"
5829
5830 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5831 msgid "Unknown LDAP address"
5832 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5833
5834 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:298
5835 msgid "Unknown error"
5836 msgstr "未知錯誤"
5837
5838 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5839 msgid "Unkown"
5840 msgstr "未知"
5841
5842 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519
5843 msgid "Unmount"
5844 msgstr "取消掛載"
5845
5846 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5847 msgid "Unplugged"
5848 msgstr "取消掛接"
5849
5850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5852 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:101
5853 msgid "Unprivileged container"
5854 msgstr "無特權容器"
5855
5856 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5857 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
5858 msgid "Until"
5859 msgstr "迄"
5860
5861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
5862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
5864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
5865 msgid "Unused Disk"
5866 msgstr "未使用的磁碟"
5867
5868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5869 msgid "Up"
5870 msgstr "上線"
5871
5872 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
5873 msgid "Update"
5874 msgstr "更新"
5875
5876 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5877 msgid "Update Available"
5878 msgstr "有可用的更新"
5879
5880 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5881 msgid "Update Now"
5882 msgstr "立即更新"
5883
5884 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
5885 msgid "Update now"
5886 msgstr "立即更新"
5887
5888 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:550
5889 msgid "Update package database"
5890 msgstr "更新套件資料庫"
5891
5892 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5893 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:229
5894 msgid "Updates"
5895 msgstr "更新"
5896
5897 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5898 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:238
5899 msgid "Upgrade"
5900 msgstr "升級"
5901
5902 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5903 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
5904 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
5905 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
5906 msgid "Upload"
5907 msgstr "上傳"
5908
5909 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5910 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5911 msgid "Upload Custom Certificate"
5912 msgstr "上傳自有憑證"
5913
5914 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5915 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
5916 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
5917 msgid "Upload Subscription Key"
5918 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5919
5920 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
5921 msgid "Uploading file..."
5922 msgstr "上傳檔案中..."
5923
5924 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5925 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
5926 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5927 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5928 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5929 msgid "Uptime"
5930 msgstr "運作時間"
5931
5932 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
5933 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5934 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5935 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5936 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5937 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5938 msgid "Usage"
5939 msgstr "使用量"
5940
5941 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
5942 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5943 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5944
5945 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5946 msgid "Use Bayesian filter"
5947 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5948
5949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5950 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5951 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5952
5953 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5954 msgid "Use Greylisting for IPv4"
5955 msgstr "在 IPv4 使用灰名單"
5956
5957 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
5958 msgid "Use Greylisting for IPv6"
5959 msgstr "在 IPv6 使用灰名單"
5960
5961 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5962 msgid "Use LUNs directly"
5963 msgstr "直接使用 LUNs"
5964
5965 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
5966 msgid "Use MX"
5967 msgstr "使用 MX"
5968
5969 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5970 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5971 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5972
5973 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5974 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5975 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5976
5977 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5978 msgid "Use RBL checks"
5979 msgstr "使用 RBL 檢查"
5980
5981 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5982 msgid "Use Razor2 checks"
5983 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5984
5985 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
5986 msgid "Use SPF"
5987 msgstr "使用 SPF"
5988
5989 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5990 msgid "Use SSL"
5991 msgstr "使用 SSL"
5992
5993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
5994 msgid "Use USB Port"
5995 msgstr "使用 USB 連接埠"
5996
5997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
5998 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5999 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
6000
6001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
6002 msgid "Use USB3"
6003 msgstr "使用 USB3"
6004
6005 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
6006 msgid "Use advanced statistic filters"
6007 msgstr "使用進階統計篩選器"
6008
6009 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
6010 msgid "Use auto-whitelists"
6011 msgstr "使用自動白名單"
6012
6013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
6014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
6015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
6016 msgid "Use local time for RTC"
6017 msgstr "以本地時間做為 RTC"
6018
6019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
6020 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
6021 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
6022
6023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
6024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
6025 msgid "Use tablet for pointer"
6026 msgstr "使用平版游標模式"
6027
6028 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
6029 msgid "Use {0}"
6030 msgstr "使用 {0}"
6031
6032 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
6033 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
6034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
6035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
6036 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
6037 msgid "Used"
6038 msgstr "已使用"
6039
6040 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
6041 msgid "Used Objects"
6042 msgstr "已使用物件"
6043
6044 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
6045 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
6046 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
6047 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
6048 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
6049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
6050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
6051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
6052 msgid "User"
6053 msgstr "帳號"
6054
6055 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
6056 msgid "User Attribute Name"
6057 msgstr "使用者屬性名稱"
6058
6059 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
6060 msgid "User Blacklist"
6061 msgstr "使用者黑名單"
6062
6063 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
6064 msgid "User Filter"
6065 msgstr "使用者篩選器"
6066
6067 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
6068 msgid "User Management"
6069 msgstr "帳號管理"
6070
6071 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
6072 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
6073 msgid "User Permission"
6074 msgstr "帳號權限"
6075
6076 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
6077 msgid "User Spamreport Style"
6078 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
6079
6080 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
6081 msgid "User Whitelist"
6082 msgstr "使用者白名單"
6083
6084 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
6085 msgid "User classes"
6086 msgstr "使用者 classes"
6087
6088 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:97
6089 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:150
6090 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
6091 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
6092 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
6093 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
6094 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:378
6095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
6096 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
6097 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
6098 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:141
6099 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
6100 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
6101 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
6102 msgid "User name"
6103 msgstr "帳號"
6104
6105 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
6106 msgid "User statistic lifetime (days)"
6107 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
6108
6109 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
6110 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
6111 msgid "Username"
6112 msgstr "帳號名稱"
6113
6114 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:167
6115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
6116 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
6117 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
6118 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
6119 msgid "Users"
6120 msgstr "帳號"
6121
6122 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
6123 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
6124 msgid "Users and Groups"
6125 msgstr "使用者與群組"
6126
6127 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
6128 msgid "Users of '{0}'"
6129 msgstr "使用者於 '{0}'"
6130
6131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
6132 msgid ""
6133 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
6134 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
6135 "decrease in security in practice."
6136 msgstr ""
6137 "不建議使用 /dev/random 做為 Entropy 來源,因為它最造成主機 Entropy 耗盡。/"
6138 "dev/urandom 是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
6139
6140 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
6141 msgid "Using Account"
6142 msgstr "使用帳號"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
6145 msgid "VCPUs"
6146 msgstr "VCPUs"
6147
6148 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
6149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:513
6150 msgid "VLAN Tag"
6151 msgstr "VLAN Tag"
6152
6153 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:62
6154 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:378
6155 msgid "VLAN aware"
6156 msgstr "VLAN aware"
6157
6158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:304
6159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:309
6160 msgid "VM State storage"
6161 msgstr "VM 狀態儲存區"
6162
6163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:421
6164 msgid "VMware compatible"
6165 msgstr "相容 VMWare"
6166
6167 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
6168 msgid "VMware image format"
6169 msgstr "VMware 映像格式"
6170
6171 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:93
6172 msgid "VNet"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:561
6176 msgid "VZDump backup file"
6177 msgstr "VZDump 備份檔案"
6178
6179 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
6180 msgid "Valid CIDR Range"
6181 msgstr "可用 CIDR 區段"
6182
6183 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
6184 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
6185 msgid "Valid Since"
6186 msgstr "有效起始日"
6187
6188 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
6189 msgid "Validation Delay"
6190 msgstr "驗證延遲"
6191
6192 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:313 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
6193 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
6194 #: pmg-gui/js/Utils.js:578 pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
6195 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
6196 msgid "Value"
6197 msgstr "數值"
6198
6199 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
6200 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
6201 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
6202 msgid "Vendor"
6203 msgstr "製造商"
6204
6205 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
6206 msgid "Verbose"
6207 msgstr "詳細資訊"
6208
6209 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
6210 msgid "Verification"
6211 msgstr "驗證"
6212
6213 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:457
6214 msgid "Verification Code"
6215 msgstr "驗證碼"
6216
6217 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
6218 msgid "Verify Certificate"
6219 msgstr "確認憑證"
6220
6221 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
6222 msgid "Verify Receivers"
6223 msgstr "驗證收件者"
6224
6225 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
6226 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
6227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
6228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
6230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
6231 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
6232 msgid "Version"
6233 msgstr "版本"
6234
6235 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
6236 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
6237 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
6238 msgid "View"
6239 msgstr "檢視"
6240
6241 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
6242 msgid "View Certificate"
6243 msgstr "檢視憑證"
6244
6245 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
6246 msgid "View DNS Record"
6247 msgstr "檢視 DNS 記錄"
6248
6249 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
6250 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
6251 msgid "View images"
6252 msgstr "檢視影像"
6253
6254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
6255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736
6256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
6257 msgid "VirtIO RNG"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
6261 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
6262 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
6263 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
6264 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
6265 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
6266 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
6267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
6268 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
6269 msgid "Virtual Machine"
6270 msgstr "虛擬機"
6271
6272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
6273 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
6274 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
6275
6276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
6277 msgid "Virtual Machines"
6278 msgstr "虛擬機"
6279
6280 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
6281 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
6282 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
6283 msgid "Virus"
6284 msgstr "病毒郵件"
6285
6286 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
6287 msgid "Virus Charts"
6288 msgstr "病毒郵件圖表"
6289
6290 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
6291 msgid "Virus Charts"
6292 msgstr "病毒郵件圖表"
6293
6294 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
6295 msgid "Virus Detector"
6296 msgstr "病毒郵件偵測器"
6297
6298 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
6299 msgid "Virus Filter"
6300 msgstr "病毒郵件篩選器"
6301
6302 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
6303 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
6304 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
6305 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
6306 msgid "Virus Mails"
6307 msgstr "病毒郵件"
6308
6309 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
6310 msgid "Virus Outbreaks"
6311 msgstr "病毒郵件發作"
6312
6313 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
6314 msgid "Virus Quarantine"
6315 msgstr "病毒郵件隔離"
6316
6317 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
6318 msgid "Virus info"
6319 msgstr "病毒郵件資訊"
6320
6321 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:131
6322 msgid "Vlan raw device"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
6326 msgid "Vnets"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
6330 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
6331 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
6332 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
6333 msgid "Volume group"
6334 msgstr "磁區群組"
6335
6336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:290
6337 msgid "Votes"
6338 msgstr "票數"
6339
6340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
6341 msgid "WAL Disk"
6342 msgstr "WAL 磁碟"
6343
6344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
6345 msgid "WAL size"
6346 msgstr "WAL 大小"
6347
6348 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
6349 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
6350 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
6351
6352 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
6353 msgid "Wake-on-LAN"
6354 msgstr "網路喚醒"
6355
6356 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
6357 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
6358 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
6359
6360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
6361 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
6362 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
6363
6364 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
6365 msgid ""
6366 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
6367 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
6368
6369 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
6370 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
6371 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
6372 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
6373
6374 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
6375 msgid "Webinterface Settings"
6376 msgstr "網頁介面設定"
6377
6378 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6379 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6380 msgid "Week"
6381 msgstr "週"
6382
6383 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
6384 msgid "What"
6385 msgstr "內容"
6386
6387 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
6388 msgid "What Objects"
6389 msgstr "內容物件"
6390
6391 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
6392 msgid "When"
6393 msgstr "時間"
6394
6395 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
6396 msgid "When Objects"
6397 msgstr "時間物件"
6398
6399 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
6400 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
6401 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
6402 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
6403 msgid "Whitelist"
6404 msgstr "白名單"
6405
6406 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
6407 msgid "Who Objects"
6408 msgstr "對象物件"
6409
6410 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
6411 msgid "Whole month"
6412 msgstr "整月"
6413
6414 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
6415 msgid "Whole year"
6416 msgstr "整年"
6417
6418 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
6419 msgid ""
6420 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
6421 "or E-mail addresses."
6422 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
6423
6424 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
6425 msgid ""
6426 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
6427 "addresses as spam."
6428 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
6429
6430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
6431 msgid "Working"
6432 msgstr "處理中"
6433
6434 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
6435 msgid "Worst"
6436 msgstr "最差"
6437
6438 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
6439 msgid "Would you like to install it now?"
6440 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
6441
6442 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
6443 msgid "Write cache"
6444 msgstr "寫入快取"
6445
6446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
6447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
6448 msgid "Write limit"
6449 msgstr "寫入限制"
6450
6451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
6452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
6453 msgid "Write max burst"
6454 msgstr "最大突發寫入"
6455
6456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
6457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:233
6458 msgid "Writes"
6459 msgstr "寫入"
6460
6461 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6462 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6463 msgid "Year"
6464 msgstr "年"
6465
6466 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
6467 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6468 msgid "Yes"
6469 msgstr "是"
6470
6471 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
6472 msgid "You are here!"
6473 msgstr "您在這裡!"
6474
6475 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
6476 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6477 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
6478
6479 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
6481 msgid "You have at least one node without subscription."
6482 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
6483
6484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6485 msgid ""
6486 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6487 "help for details."
6488 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
6489
6490 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6491 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6492 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
6493
6494 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
6495 msgid "You need to create a initial config once."
6496 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
6497
6498 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
6500 msgid "Your subscription status is valid."
6501 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
6502
6503 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6504 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6505 msgid "ZFS Pool"
6506 msgstr "ZFS Pool"
6507
6508 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:557
6509 msgid "ZFS Storage"
6510 msgstr "ZFS 儲存"
6511
6512 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
6513 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
6514 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
6515 msgid "Zone"
6516 msgstr "區域"
6517
6518 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
6519 msgid "Zone {0} on node {1}"
6520 msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
6521
6522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
6523 msgid "Zones"
6524 msgstr "區域"
6525
6526 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
6527 msgid "ashift"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
6531 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
6532 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6533 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
6534 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6535 msgid "average"
6536 msgstr "平均"
6537
6538 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:165
6539 msgid "bond-primary"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
6543 msgid "current"
6544 msgstr "目前"
6545
6546 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6547 msgid "day"
6548 msgstr "日"
6549
6550 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
6551 msgid "days"
6552 msgstr "日"
6553
6554 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
6555 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
6556 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
6557 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
6558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
6559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
6560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
6561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
6562 msgid "default"
6563 msgstr "預設"
6564
6565 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6566 msgid "fast"
6567 msgstr "壓縮速度較快"
6568
6569 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
6570 msgid "fast and good"
6571 msgstr "壓縮速度快且比例好"
6572
6573 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6574 msgid "good"
6575 msgstr "壓縮比例較好"
6576
6577 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6578 msgid "hourly"
6579 msgstr "時"
6580
6581 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6582 msgid "iSCSI Provider"
6583 msgstr "iSCSI 提供者"
6584
6585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6586 msgid "keyctl"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
6590 msgid "letter"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
6594 msgid "maxcpu"
6595 msgstr "最多 CPU"
6596
6597 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6598 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6599 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6600 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6601 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6602 msgid "maximum"
6603 msgstr "最大"
6604
6605 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
6606 msgid "never"
6607 msgstr "永遠"
6608
6609 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6610 msgid "new"
6611 msgstr "最新"
6612
6613 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
6614 msgid "noVNC Settings"
6615 msgstr "noVNC 設定"
6616
6617 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6618 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
6619 msgid "none"
6620 msgstr "無"
6621
6622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
6623 msgid "of {0} CPU(s)"
6624 msgstr "於 {0} CPU 數"
6625
6626 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81
6627 msgid "only unicast addresses are allowed"
6628 msgstr "僅允許單點傳播位址"
6629
6630 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6631 msgid "paravirtualized"
6632 msgstr "半虛擬化"
6633
6634 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:239
6635 #, fuzzy
6636 msgid "peer's link address: {0}"
6637 msgstr "節點位址"
6638
6639 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6640 msgid "pending"
6641 msgstr "擱置中"
6642
6643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6644 msgid "privileged only"
6645 msgstr "僅限特權模式"
6646
6647 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
6648 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6649 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6650 msgid ""
6651 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6652 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
6653
6654 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6655 msgid "running"
6656 msgstr "運作中"
6657
6658 #: pmg-gui/js/Utils.js:610
6659 msgid "send orig. Mail"
6660 msgstr "寄送原始郵件"
6661
6662 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6663 msgid "stopped"
6664 msgstr "已停止"
6665
6666 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6667 msgid "syncing"
6668 msgstr "同步中"
6669
6670 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6671 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
6676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
6677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
6678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
6679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
6681 msgid "unlimited"
6682 msgstr "不限制"
6683
6684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6685 msgid "unprivileged only"
6686 msgstr "限定無特權模式"
6687
6688 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6689 msgid "unsafe"
6690 msgstr "較不安全"
6691
6692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
6697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
6698 msgid "use host settings"
6699 msgstr "使用 Host 設定"
6700
6701 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
6702 msgid "verify current password"
6703 msgstr "確認目前密碼"
6704
6705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
6706 msgid "with options"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
6710 msgid "xterm.js Settings"
6711 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
6712
6713 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:226
6714 msgid "{0} ({1})"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:288
6718 msgid "{0} hours"
6719 msgstr "{0} 小時"
6720
6721 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6722 msgid "{0} is not initialized."
6723 msgstr "{0} 沒有初始化。"
6724
6725 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6726 msgid "{0} is not installed on this node."
6727 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
6728
6729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1427
6730 msgid "{0} not installed."
6731 msgstr "{0} 沒有安裝。"
6732
6733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:991
6734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
6735 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
6736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
6737 msgid "{0} of {1}"
6738 msgstr "{0} 於 {1}"
6739
6740 #: pmg-gui/js/Utils.js:814
6741 msgid "{0} on behalf of {1}"
6742 msgstr "{0} 代理者 {1}"
6743
6744 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6745 msgid "{0} seconds"
6746 msgstr "{0} 秒"
6747
6748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:982
6749 msgid "{0}% of {1}"
6750 msgstr "{0}% 於 {1}"
6751
6752 #~ msgid "Aliases"
6753 #~ msgstr "別名"
6754
6755 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6756 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
6757
6758 #, fuzzy
6759 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6760 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6761
6762 #, fuzzy
6763 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6764 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6765
6766 #, fuzzy
6767 #~ msgid ""
6768 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6769 #~ "permanently erase all data."
6770 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
6771
6772 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6773 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
6774
6775 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6776 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
6777
6778 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6779 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
6780
6781 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6782 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
6783
6784 #~ msgid "Barrier"
6785 #~ msgstr "Barrier"
6786
6787 #~ msgid "Boot order"
6788 #~ msgstr "開機順序"
6789
6790 #, fuzzy
6791 #~ msgid "Bootdisk Size"
6792 #~ msgstr "開機磁碟大小"
6793
6794 #~ msgid "Bridged mode"
6795 #~ msgstr "橋接模式"
6796
6797 #~ msgid "CD/DVD"
6798 #~ msgstr "CD/DVD"
6799
6800 #, fuzzy
6801 #~ msgid "CPU Options"
6802 #~ msgstr "CPU 選項"
6803
6804 #, fuzzy
6805 #~ msgid "CPU Usage"
6806 #~ msgstr "CPU 使用量"
6807
6808 #, fuzzy
6809 #~ msgid "CPU usage %"
6810 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
6811
6812 #~ msgid "CPUs"
6813 #~ msgstr "CPUs"
6814
6815 #, fuzzy
6816 #~ msgid "CT/VM Resource"
6817 #~ msgstr "CT/VM 資源"
6818
6819 #~ msgid "Cannot use default address safely"
6820 #~ msgstr "無法安全的使用預設位址"
6821
6822 #, fuzzy
6823 #~ msgid "Ceph Config"
6824 #~ msgstr "設定"
6825
6826 #~ msgid "Clear User name"
6827 #~ msgstr "清除帳號"
6828
6829 #, fuzzy
6830 #~ msgid "Cluster Resources"
6831 #~ msgstr "叢集資源"
6832
6833 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6834 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6835
6836 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6837 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6838
6839 #~ msgid "Create MDS"
6840 #~ msgstr "建立 MDS"
6841
6842 #, fuzzy
6843 #~ msgid "Datacenter Health"
6844 #~ msgstr "資料中心"
6845
6846 #~ msgid "Destroy MDS"
6847 #~ msgstr "銷毀 MDS"
6848
6849 #~ msgid "Disk Throttle"
6850 #~ msgstr "磁碟限速"
6851
6852 #~ msgid "Do not use any proxy"
6853 #~ msgstr "不使用任何代理"
6854
6855 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6856 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6857
6858 #, fuzzy
6859 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6860 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6861
6862 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6863 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6864
6865 #, fuzzy
6866 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6867 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6868
6869 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6870 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6871
6872 #, fuzzy
6873 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6874 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6875
6876 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6877 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6878
6879 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6880 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6881
6882 #, fuzzy
6883 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6884 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6885
6886 #, fuzzy
6887 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6888 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6889
6890 #, fuzzy
6891 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6892 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6893
6894 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6895 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6896
6897 #, fuzzy
6898 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6899 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6900
6901 #, fuzzy
6902 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6903 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6904
6905 #, fuzzy
6906 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6907 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6908
6909 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6910 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6911
6912 #, fuzzy
6913 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6914 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6915
6916 #~ msgid "Domains"
6917 #~ msgstr "網域"
6918
6919 #~ msgid "Edit Domains"
6920 #~ msgstr "編輯網域"
6921
6922 #, fuzzy
6923 #~ msgid "Enable DHCP"
6924 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6925
6926 #~ msgid "Enable Firewall"
6927 #~ msgstr "啓用防火牆"
6928
6929 #, fuzzy
6930 #~ msgid "Enable NDP"
6931 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6932
6933 #~ msgid "Enter your user name"
6934 #~ msgstr "帳號"
6935
6936 #~ msgid "Estranged"
6937 #~ msgstr "分離"
6938
6939 #~ msgid "Failover Domain"
6940 #~ msgstr "故障切換區域"
6941
6942 #~ msgid "HA Service Status"
6943 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6944
6945 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6946 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6947
6948 #~ msgid "Held"
6949 #~ msgstr "保持"
6950
6951 #~ msgid "Host device name"
6952 #~ msgstr "主機設備名稱"
6953
6954 #~ msgid "Host ifname"
6955 #~ msgstr "主機 ifname"
6956
6957 #~ msgid "IO thread"
6958 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
6959
6960 #~ msgid "IPv6 address"
6961 #~ msgstr "IPv6 位址"
6962
6963 #~ msgid "ISO Image"
6964 #~ msgstr "ISO 映像"
6965
6966 #, fuzzy
6967 #~ msgid "Images"
6968 #~ msgstr "ISO 映像"
6969
6970 #~ msgid "Include NDRs"
6971 #~ msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)"
6972
6973 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6974 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
6975
6976 #~ msgid "Last transition"
6977 #~ msgstr "最近轉換"
6978
6979 #~ msgid "Latency (ms)"
6980 #~ msgstr "延遲 (ms)"
6981
6982 #~ msgid "Limit"
6983 #~ msgstr "限制"
6984
6985 #~ msgid "Maximum memory"
6986 #~ msgstr "最大記憶體"
6987
6988 #, fuzzy
6989 #~ msgid "Memory (MB)"
6990 #~ msgstr "記憶體"
6991
6992 #, fuzzy
6993 #~ msgid "Migrate All VMs"
6994 #~ msgstr "遷移所有 VM"
6995
6996 #~ msgid "NAT mode"
6997 #~ msgstr "NAT 模式"
6998
6999 #~ msgid "No backup"
7000 #~ msgstr "不要備份"
7001
7002 #~ msgid "Node list"
7003 #~ msgstr "節點列表"
7004
7005 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
7006 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
7007
7008 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
7009 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
7010
7011 #~ msgid "OTP"
7012 #~ msgstr "OTP"
7013
7014 #~ msgid "OpenVZ Container"
7015 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
7016
7017 #~ msgid "OpenVZ template"
7018 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
7019
7020 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
7021 #~ msgstr "選用的第二備援連結"
7022
7023 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
7024 #~ msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
7025
7026 #~ msgid "Other OS types"
7027 #~ msgstr "其他作業系統類型"
7028
7029 #~ msgid "Owner"
7030 #~ msgstr "擁有者"
7031
7032 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7033 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
7034
7035 #~ msgid "Prefix length"
7036 #~ msgstr "前綴長度"
7037
7038 #~ msgid "Quota Grace period"
7039 #~ msgstr "配額寬限期"
7040
7041 #~ msgid "Quota UGID limit"
7042 #~ msgstr "UGID 配額限制"
7043
7044 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
7045 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
7046
7047 #~ msgid "Remove Partitions"
7048 #~ msgstr "移除 Partitions"
7049
7050 #~ msgid "Reset Layout"
7051 #~ msgstr "清除畫面配置"
7052
7053 #~ msgid "Restarts"
7054 #~ msgstr "重新啟動"
7055
7056 #~ msgid "Restore CT"
7057 #~ msgstr "還原 CT"
7058
7059 #~ msgid "Restore VM"
7060 #~ msgstr "還原 VM"
7061
7062 #~ msgid "Revert changes"
7063 #~ msgstr "還原修改"
7064
7065 #~ msgid "Ring 0"
7066 #~ msgstr "Ring 0"
7067
7068 #~ msgid "Ring 0 Address"
7069 #~ msgstr "Ring 0 位址"
7070
7071 #~ msgid "Ring 1"
7072 #~ msgstr "Ring 1"
7073
7074 #~ msgid "SMTP Port"
7075 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
7076
7077 #~ msgid "Service vlan"
7078 #~ msgstr "服務 vlan"
7079
7080 #, fuzzy
7081 #~ msgid "Start All VMs"
7082 #~ msgstr "遷移"
7083
7084 #, fuzzy
7085 #~ msgid "Started"
7086 #~ msgstr "啓動"
7087
7088 #~ msgid "Status details"
7089 #~ msgstr "狀態細節"
7090
7091 #, fuzzy
7092 #~ msgid "Stop All VMs"
7093 #~ msgstr "停止所有 VM"
7094
7095 #~ msgid "Storage list"
7096 #~ msgstr "儲存列表"
7097
7098 #, fuzzy
7099 #~ msgid "Swap (MB)"
7100 #~ msgstr "Swap (MB)"
7101
7102 #~ msgid "Terms of Service"
7103 #~ msgstr "服務條款"
7104
7105 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
7106 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
7107
7108 #~ msgid "USB"
7109 #~ msgstr "USB"
7110
7111 #, fuzzy
7112 #~ msgid "Unable to parse drive options"
7113 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
7114
7115 #, fuzzy
7116 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
7117 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
7118
7119 #, fuzzy
7120 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
7121 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
7122
7123 #, fuzzy
7124 #~ msgid "Unused Mount Point"
7125 #~ msgstr "載入"
7126
7127 #~ msgid "Use fixed size memory"
7128 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
7129
7130 #~ msgid "User quotas disabled."
7131 #~ msgstr "停用帳號配額。"
7132
7133 #, fuzzy
7134 #~ msgid "VM protection"
7135 #~ msgstr "目錄"
7136
7137 #~ msgid "You are logged in as {0}"
7138 #~ msgstr "您已登入為 {0}"
7139
7140 #~ msgid "alias"
7141 #~ msgstr "別名"
7142
7143 #, fuzzy
7144 #~ msgid "asn"
7145 #~ msgstr "原因"
7146
7147 #, fuzzy
7148 #~ msgid "bridge"
7149 #~ msgstr "橋接"
7150
7151 #, fuzzy
7152 #~ msgid "enable"
7153 #~ msgstr "啓用"
7154
7155 #, fuzzy
7156 #~ msgid "mac"
7157 #~ msgstr "最多 CPU"
7158
7159 #~ msgid "node"
7160 #~ msgstr "節點"
7161
7162 #~ msgid "nofailback"
7163 #~ msgstr "不需容錯回復"
7164
7165 #, fuzzy
7166 #~ msgid "peers address list"
7167 #~ msgstr "節點位址"
7168
7169 #~ msgid "restricted"
7170 #~ msgstr "限定運作節點"
7171
7172 #~ msgid "ssl"
7173 #~ msgstr "ssl"
7174
7175 #, fuzzy
7176 #~ msgid "version"
7177 #~ msgstr "版本"
7178
7179 #~ msgid "zone"
7180 #~ msgstr "區域"
7181
7182 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
7183 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"